1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Traduction : Ayorr et Shura
Synchro : Khëll Kurono
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Génériques : Hikaru/Floritank
Corrections : Saint Alphazero et Hikaru/Floritank
3
00:00:16,001 --> 00:00:20,001
Merci à Dark Phénix pour
sa précieuse aide ;)
4
00:00:22,601 --> 00:00:25,001
Pour le meilleur des forums :
http://www.ma-deesse.com/forum
5
00:00:27,500 --> 00:00:31,002
Dareshi mo ga otozureru
Chacun verra un jour venir à lui
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,502
yo ni sobieru
s'élevant dans la nuit
7
00:00:34,700 --> 00:00:37,902
sadame no mon
la porte du destin
8
00:00:39,200 --> 00:00:42,502
Kurai kiri no tadanaka
Au milieu de la brume obscure
9
00:00:43,200 --> 00:00:45,502
motome sagase
cherche encore et encore
10
00:00:46,200 --> 00:00:49,502
makoto no michi
le chemin de la vérité
11
00:00:49,800 --> 00:00:55,902
Shinwa no naka de
kurikaesareru BATTLE
Dans ce combat qui se rejoue dans la mythologie
12
00:00:56,000 --> 00:01:01,602
Sei naru CLOTH matoi
endosse ton armure sacrée
13
00:01:01,603 --> 00:01:02,600
GATE OF FATE !
14
00:01:02,900 --> 00:01:05,600
Yami wo uchinuke
Transperce les ténèbres 00:01:08,100
hikari kakagete
sous la bannière de la lumière
16
00:01:08,400 --> 00:01:09,700
toki koe
et transcendant le temps
17
00:01:09,900 --> 00:01:11,100
habatake
déploie tes ailes
18
00:01:11,500 --> 00:01:12,000
PEGA
19
00:01:12,001 --> 00:01:12,900
SA
20
00:01:12,901 --> 00:01:14,500
SU !
SOLDIER OF LIGHT !
21
00:01:14,500 --> 00:01:17,100
Moetatsu COSMO
Enflammez vos Cosmos
22
00:01:17,500 --> 00:01:19,700
Megami no senshi
guerriers de la déesse
23
00:01:20,150 --> 00:01:20,900
Tobe !
et envolez-vous !
24
00:01:21,500 --> 00:01:24,900
FOREVER Saint Seiya !
25
00:01:31,500 --> 00:01:36,563
Les Enfers, le Royaume d'Hadès...
26
00:01:37,305 --> 00:01:40,968
Le monde où n'arrive pas la lumière.
Ils ont à traverser un long chemin.
27
00:01:41,209 --> 00:01:44,474
Ce n’est que le début de ce qui
les attend ici.
28
00:01:48,483 --> 00:01:54,217
Orphée...Tu avais dit que tu t’étais débarrassé d’eux
Pourtant...
29
00:01:54,923 --> 00:01:57,391
Tu peux m’expliquer ce qui se passe ?
30
00:01:57,993 --> 00:02:02,123
Tu es bien du genre à te ranger
du côté des Chevaliers.
31
00:02:02,564 --> 00:02:04,327
Pharao, j’ai une chose à te demander ...
32
00:02:05,066 --> 00:02:06,124
Est-ce toi
33
00:02:06,468 --> 00:02:08,459
Qui as fait en sorte que ce que j’ai vu
34
00:02:08,937 --> 00:02:10,768
ressemble à des rayons du Soleil ?
35
00:02:12,374 --> 00:02:14,342
Si c’était le cas, que ferais-tu ?
36
00:02:15,644 --> 00:02:16,736
Si c’était le cas ?
37
00:02:18,547 --> 00:02:20,139
Si c’était le cas...
38
00:02:26,588 --> 00:02:27,555
Ce lieu deviendrait...
39
00:02:29,257 --> 00:02:32,192
ta tombe !!
40
00:02:33,762 --> 00:02:40,463
Orphée – Le triste Requiem.
41
00:02:44,673 --> 00:02:47,972
Ce lieu deviendrait ma tombe ?
42
00:02:51,479 --> 00:02:53,276
Es-tu sérieux Orphée ?
43
00:02:54,182 --> 00:02:55,581
Je vais répondre ...
44
00:02:56,384 --> 00:02:57,715
Par cette attaque.
45
00:03:07,329 --> 00:03:08,853
Cette mélodie c’est ...
46
00:03:09,431 --> 00:03:11,922
Cette musique ...
47
00:03:12,834 --> 00:03:16,930
Cette attaque est pleine de haine ...
48
00:03:23,378 --> 00:03:26,973
Il lutte du côté des Chevaliers d’Athéna.
49
00:03:29,084 --> 00:03:30,881
Orphée de la Lyre !
50
00:03:38,793 --> 00:03:40,192
Ma..ma main !
51
00:03:47,302 --> 00:03:48,496
Seiya !
52
00:03:52,774 --> 00:03:53,570
Je l’ai !!
53
00:03:54,876 --> 00:04:00,712
Ordure...tu as oublié la reconnaissance
que tu dois à sa majesté Hadès !
54
00:04:02,851 --> 00:04:03,749
Très bien !
55
00:04:04,152 --> 00:04:06,017
Nous allons combattre maintenant !!
56
00:04:06,354 --> 00:04:10,450
Bien ! Voyons voir si ta Lyre est plus puissante
que ma Harpe !!
57
00:04:11,159 --> 00:04:15,027
L’heure du Requiem des Enfers est venue !
58
00:05:00,308 --> 00:05:01,570
Une corde vient de céder !!
59
00:05:01,609 --> 00:05:03,099
Orphée !
60
00:05:08,750 --> 00:05:10,809
Ma victoire semble déjà acquise.
61
00:05:13,555 --> 00:05:19,016
Ce n’est pas une corde en moins qui va gêner
un virtuose comme Orphée.
62
00:05:22,030 --> 00:05:23,520
Alors ?
63
00:05:28,269 --> 00:05:29,531
Orphée...
64
00:05:30,839 --> 00:05:31,965
Orphée !
65
00:05:36,344 --> 00:05:40,440
Aah...le son de la Harpe de Pharao
écrase totalement celui de la Lyre d’Orphée ...
66
00:05:40,648 --> 00:05:43,845
Que se passe-t-il, Orphée
67
00:05:47,255 --> 00:05:48,552
Orphée
68
00:05:48,757 --> 00:05:50,816
Tes gammes musicales offensives
69
00:05:50,859 --> 00:05:53,487
passent presque toutes par la corde G ...
70
00:05:54,062 --> 00:05:56,895
En la supprimant ...
Cela revient à te priver de tes crocs.
71
00:06:00,335 --> 00:06:02,997
Avant, tu enchantais tout le monde avec ta musique.
72
00:06:06,741 --> 00:06:08,902
Tu comprends, Orphée.
73
00:06:10,745 --> 00:06:12,007
Etant donné
74
00:06:12,514 --> 00:06:15,347
que je suis le meilleur,
75
00:06:22,023 --> 00:06:23,115
je ne peux pas accepter
76
00:06:23,758 --> 00:06:28,320
que tu sois le préféré de leurs Majestés Hadès et Pandore.
77
00:06:29,831 --> 00:06:32,994
Qu’un Chevalier soit préféré à un Spectre ici même ...
78
00:06:33,034 --> 00:06:35,764
C’est quelque chose d’humiliant.
79
00:06:36,237 --> 00:06:38,831
Orphée, je ne peux pas l’accepter.
80
00:06:39,741 --> 00:06:42,574
Moi, Pharao, j’aurai ma vengeance.
81
00:06:43,044 --> 00:06:45,877
Maintenant, je vais te montrer qui est le plus puissant.
82
00:06:46,648 --> 00:06:50,084
Que la malédiction de Pharao ait raison de toi !!
81
00:06:51,786 --> 00:06:56,485
BALANCE OF CURSE !!!
82
00:07:03,198 --> 00:07:05,098
Ah..Ah...encore ce son écrasant !!!
83
00:07:06,100 --> 00:07:07,727
Nos corps se figent !!!
84
00:07:10,939 --> 00:07:12,406
Coeur d’Orphée !
85
00:07:13,308 --> 00:07:15,105
Libère-toi de ton enveloppe impure !!!
86
00:07:18,613 --> 00:07:21,707
Et pose-toi sur la balance sacrée !!!
87
00:07:22,317 --> 00:07:23,614
Nous allons tous nous faire tuer !!
88
00:07:25,053 --> 00:07:29,422
Orphée !!
89
00:07:32,160 --> 00:07:34,151
Que ... qu’est-ce que c’est ?!
90
00:07:40,134 --> 00:07:41,829
Que ressens-tu ?
91
00:07:42,737 --> 00:07:44,671
Toi aussi tu vas être jugé !
92
00:07:47,141 --> 00:07:48,665
Comment ?!
93
00:07:48,977 --> 00:07:50,171
Orphée !
94
00:07:50,545 --> 00:07:51,876
Orphée
95
00:07:54,249 --> 00:07:56,945
Disparais Pharao !
96
00:07:57,151 --> 00:07:59,551
La balance penche fort ...
97
00:08:04,392 --> 00:08:05,916
Impossible !!
98
00:08:06,694 --> 00:08:09,663
Ta méchanceté est tellement grande ...
99
00:08:09,697 --> 00:08:13,292
Que cela ne fait pas de doutes.
Allez ! Disparais !
100
00:08:22,043 --> 00:08:24,136
Mais...Comment a-t-il pu ...?!
101
00:08:25,246 --> 00:08:27,646
Ce n’est pas possible, tu...
102
00:08:29,050 --> 00:08:30,449
tu n’as pas pu...
103
00:08:31,619 --> 00:08:33,143
Impossible...
104
00:08:33,721 --> 00:08:38,215
Tu aurais réussi à stopper ma malédiction
sans la corde G ?
105
00:08:39,661 --> 00:08:40,650
Orphée
106
00:08:42,163 --> 00:08:43,323
Orphée...
107
00:08:48,836 --> 00:08:51,464
C’est donc ça qui m’a donné l’illusion
des rayons du soleil ?!
108
00:08:51,773 --> 00:08:53,138
Le miroir de Pandore ...
109
00:08:56,277 --> 00:08:57,972
A cause de ça ....
110
00:08:58,413 --> 00:09:00,005
Eurydice et moi avons été ...
110
00:09:03,985 --> 00:09:04,781
Cette lumière c’est ...
111
00:09:05,286 --> 00:09:08,221
Enfin, nous y sommes !
Regarde, la lumière du soleil !
112
00:09:09,824 --> 00:09:12,190
Eurydice !
Regarde, cette lumière c’est ...
113
00:09:20,735 --> 00:09:22,100
EURYDICE !
114
00:09:24,405 --> 00:09:25,804
ORPHEE !
115
00:09:30,912 --> 00:09:32,539
Eurydice...
116
00:09:33,948 --> 00:09:36,610
Pff, tu vas encore nous faire entendre ta complainte ...
117
00:09:37,051 --> 00:09:40,020
Non, bien au contraire.
Je te remercie.
118
00:09:40,054 --> 00:09:41,521
Quoi ?!
119
00:09:43,124 --> 00:09:46,560
Eurydice, toi et moi étions ensemble.
120
00:09:47,462 --> 00:09:49,726
Ensemble dans ce lieu, nous nous aimions.
121
00:09:51,132 --> 00:09:53,726
Mais, pour cette raison ...
122
00:09:54,335 --> 00:09:57,327
Je t’ai donné plus d’importance qu’à mon devoir pour Athéna.
123
00:09:57,939 --> 00:10:00,032
Je t’ai toujours aimée.
124
00:10:06,781 --> 00:10:07,941
Mais...
125
00:10:08,383 --> 00:10:11,284
Une fleur fânée ne refleurit jamais ...
126
00:10:12,153 --> 00:10:14,849
C’est pareil pour les hommes, les oiseaux, les insectes ...
127
00:10:15,089 --> 00:10:16,852
Même les étoiles qui scintillent, la vie ...
128
00:10:17,158 --> 00:10:19,649
Tout cela ne dure qu’un temps ...
129
00:10:20,094 --> 00:10:22,790
C’est pour ça que la vie est belle.
130
00:10:23,564 --> 00:10:24,895
Parce qu’elle est éphémère.
131
00:10:25,566 --> 00:10:28,694
Moi qui ait voulu faire revivre une personne morte ...
132
00:10:29,070 --> 00:10:31,163
J’étais dans l’erreur ...
133
00:10:33,307 --> 00:10:34,774
Orphée ...
134
00:10:37,111 --> 00:10:42,378
Pff, et maintenant que tu t’es rendu compte
de ton erreur ... Que vas-tu faire ?
135
00:10:43,584 --> 00:10:45,575
-Je vais me battre.
-Quoi ?
136
00:10:46,921 --> 00:10:48,684
Je vais me battre contre Hadès ...
en tant que Chevalier d’Athéna !!
136
00:10:48,990 --> 00:10:50,787
Je vaincrais Hadès
137
00:10:51,292 --> 00:10:55,524
Imbécile !!
Certes, tu as pu contrer ma malédiction sans ta corde G ...
138
00:10:56,197 --> 00:10:59,394
Mais tu n’as plus aucune force offensive !!
139
00:10:59,867 --> 00:11:03,132
Cette fois, je vais te porter un coup fatal !!
140
00:11:04,439 --> 00:11:05,371
Attends !
141
00:11:05,640 --> 00:11:08,837
Maintenant, tu vas réellement aller en Enfers !
142
00:11:09,043 --> 00:11:10,738
Chevalier !
143
00:11:13,681 --> 00:11:14,841
Quoi ?!
144
00:11:15,683 --> 00:11:16,877
C’est...
145
00:11:19,153 --> 00:11:20,347
C’est impossible !!
146
00:11:20,888 --> 00:11:23,288
Il a retendu sa corde avec ses dents !!
147
00:11:32,366 --> 00:11:34,960
STRINGER NOCTURN !!
149
00:11:41,976 --> 00:11:48,006
Agh...Je m’incline devant la Lyre
qui a séduit sa Majesté Hadès ...
150
00:11:48,816 --> 00:11:50,681
J’ai été vaincu ...
151
00:11:54,622 --> 00:11:56,112
Eurydice
152
00:11:56,891 --> 00:11:59,758
Orphée, je dois te remercier ...
153
00:12:00,027 --> 00:12:02,427
D’être resté à mes côtés tout ce temps.
154
00:12:02,563 --> 00:12:06,829
Tout ce que tu as fait pour moi.
155
00:12:07,869 --> 00:12:10,337
Mais...mais maintenant ...
156
00:12:10,438 --> 00:12:11,928
Tu dois partir.
157
00:12:14,442 --> 00:12:15,773
Eurydice
158
00:12:17,545 --> 00:12:20,571
Orphée, adieu...
159
00:12:21,782 --> 00:12:23,249
Orphée...
160
00:12:23,851 --> 00:12:25,250
Merci...
161
00:12:58,186 --> 00:13:00,848
Maintenant que nous sommes au Royaume des Morts.
162
00:13:01,355 --> 00:13:05,519
La vraie bataille va commencer.
163
00:13:05,826 --> 00:13:09,956
Allez, nous devons y aller.
164
00:13:12,466 --> 00:13:15,026
Vous deux, venez avec moi ...
165
00:13:15,836 --> 00:13:18,327
Nous allons à la Prison suivante ?
166
00:13:18,539 --> 00:13:21,940
Non, à la 8ème Prison, dans la 4ème Sphère.
167
00:13:22,243 --> 00:13:24,734
Au palais d’Hadès.
Giudecca.
168
00:13:25,179 --> 00:13:26,646
La 8ème Prison ?
169
00:13:26,847 --> 00:13:28,075
Giudecca ?
170
00:13:28,282 --> 00:13:30,079
Hadès est extrêmement prudent ...
171
00:13:30,251 --> 00:13:34,278
Et n’apparaît que très rarement ...
172
00:13:34,488 --> 00:13:38,652
Rares sont ceux qui l’ont vu.
173
00:13:38,893 --> 00:13:41,885
Néanmoins,
174
00:13:42,496 --> 00:13:45,158
une fois tous les 13 jours,
175
00:13:45,466 --> 00:13:48,401
il est convenu que je lui fasse écouter ma Lyre ...
176
00:13:49,670 --> 00:13:52,764
Et c’est le cas aujourd’hui ...
177
00:13:52,974 --> 00:13:54,999
Alors ...
178
00:13:55,476 --> 00:13:56,500
Allons-y !
179
00:13:56,711 --> 00:14:00,909
C’est le seul moment
où nous pourrons tuer Hadès !!
180
00:14:15,029 --> 00:14:17,020
Hyoga, regarde ça.
181
00:14:17,231 --> 00:14:19,131
C’est...
182
00:14:26,841 --> 00:14:28,001
Mais...
183
00:14:28,042 --> 00:14:31,239
Nous arrivons déjà ici, mais...
qu’est ce que c’est ?
184
00:14:31,379 --> 00:14:34,746
Ce sont des personnes qui ont pêché.
En effet ...
185
00:14:35,082 --> 00:14:37,243
C’est la 3ème Prison.
186
00:14:37,652 --> 00:14:41,588
Mais ... Pourquoi ces morts
font-ils rouler des pierres ?
187
00:14:42,089 --> 00:14:44,956
Parce que la 3ème Prision est
188
00:14:45,493 --> 00:14:47,654
le lieu où l’on punit
ceux qui ont commis ...
189
00:14:48,496 --> 00:14:50,589
Le pêché de l’avarice.
190
00:14:51,165 --> 00:14:53,656
Et ils sont condamnés à pousser ces rochers
191
00:14:54,101 --> 00:14:56,661
pour toute l’éternité.
192
00:14:58,773 --> 00:15:01,799
Quel destin terrible...
193
00:15:16,557 --> 00:15:20,118
HaHaHa !
Je me suis fait
trois Chevaliers d’Athéna d’un seul coup.
194
00:15:20,561 --> 00:15:22,620
C’est ici, dans la 3eme Prison,
195
00:15:22,663 --> 00:15:25,530
que les avares et les vénaux sont condamnés
à faire rouler des pierres dans d’atroces souffrances.
196
00:15:25,633 --> 00:15:29,330
Vos corps resteront sous ces rochers pour toujours !!
197
00:15:33,774 --> 00:15:35,298
Quoi ?!
198
00:15:35,343 --> 00:15:37,868
Agh !!! Comment ont-ils esquivé ?!
199
00:15:38,779 --> 00:15:39,939
Pas si vite !!
200
00:15:40,247 --> 00:15:42,943
Je ne vous laisserais pas traverser la 3ème Prison !
201
00:15:42,983 --> 00:15:44,416
Je vous arrêterais !
202
00:15:44,452 --> 00:15:46,946
Moi, Rock du Golem, de l'étoile céleste de la Cible,
je ne vous le permettra pas.
203
00:15:46,987 --> 00:15:48,045
Prenez ca !!
204
00:15:48,289 --> 00:15:51,850
ROLLING BOMBER STONE !!
205
00:15:55,262 --> 00:15:58,698
Allez jusqu’aux Chevaliers d’Athéna !
206
00:16:00,801 --> 00:16:02,291
Désolé mais nous sommes pressés.
207
00:16:03,304 --> 00:16:08,139
ROZAN SHO RYU HA !!
208
00:16:21,856 --> 00:16:24,017
Je ne les laisserai ...
209
00:16:24,425 --> 00:16:27,223
Je ne les laisserai pas aller ...
210
00:16:38,672 --> 00:16:43,234
Shiryu, tu as recouvré la vue ?
211
00:16:43,277 --> 00:16:44,437
Oui...
212
00:16:44,678 --> 00:16:48,978
J’avais déjà connu cela lorsque DeathMask m’avait projeté
dans le monde des Ténèbres grâce aux vagues d’Hadès.
213
00:16:49,049 --> 00:16:52,985
Il semblerait qu’ici, on ne voit pas
à proprement parler avec les yeux.
214
00:16:55,489 --> 00:16:58,253
Eh vous !! Où allez vous ?
215
00:16:58,292 --> 00:17:01,728
Je ne vous permets pas de traverser comme ça la 3eme Prison !!
216
00:17:01,896 --> 00:17:05,024
Mon nom est Troll de ...
217
00:17:07,401 --> 00:17:11,098
DIAMOND DUST !!
218
00:17:17,111 --> 00:17:20,740
l'étoile céleste...de la...defaite...
219
00:17:29,523 --> 00:17:32,549
On a traversé la 3ème Prison.
220
00:17:32,827 --> 00:17:35,352
Mais, que se passe-t-il avec Shun et Seiya ?
221
00:17:35,563 --> 00:17:38,964
Je me demande aussi comment va mon Maître.
222
00:17:39,233 --> 00:17:41,030
Je suis sûr qu’ils vont bien.
223
00:17:41,669 --> 00:17:43,728
Aucun de ces Chevaliers ne mourra ici.
224
00:17:43,971 --> 00:17:48,067
Dans la 8ème Prison c’est
le palais d’Hadès, Giudecca.
225
00:17:48,843 --> 00:17:51,038
Nous devons nous dépêcher.
226
00:17:51,645 --> 00:17:53,340
La 8ème Prison ...
227
00:17:53,681 --> 00:17:54,943
Giudecca.
228
00:17:55,850 --> 00:17:57,181
La voilà ...
229
00:17:57,985 --> 00:18:00,112
Le palais d’Hadès.
230
00:18:16,003 --> 00:18:20,133
Dans le Royaume des Morts, votre Majesté Hadès.
231
00:18:22,510 --> 00:18:27,004
Vous êtes mon...mon...
232
00:18:27,615 --> 00:18:29,014
Majesté Pandore.
233
00:18:31,051 --> 00:18:32,746
Orphée de la Lyre.
234
00:18:33,521 --> 00:18:35,751
Je suis là, comme d’habitude.
235
00:18:36,123 --> 00:18:37,750
Orphée...
236
00:18:38,259 --> 00:18:39,749
J’attendais ton arrivée.
237
00:18:40,227 --> 00:18:44,561
Aujourd’hui est le jour où tu fais écouter ta Lyre
à sa Majesté Hadès ...
238
00:18:45,833 --> 00:18:46,857
Oui.
239
00:18:49,436 --> 00:18:51,631
Où est sa Majesté ?
240
00:18:51,939 --> 00:18:54,066
Il va sûrement apparaître bientôt ...
241
00:18:54,675 --> 00:18:56,666
Attends ici ...
242
00:18:56,944 --> 00:18:57,933
Oui.
243
00:19:00,514 --> 00:19:01,503
Attends !
244
00:19:03,017 --> 00:19:05,178
Qu’est ce que c’est ?
245
00:19:06,287 --> 00:19:08,983
C’est un coffre ...
246
00:19:09,490 --> 00:19:10,582
Que caches-tu ?
247
00:19:10,891 --> 00:19:13,382
Qu’y a-t-il à l’intérieur ?
248
00:19:13,427 --> 00:19:15,793
Ouvre le et montre moi !
249
00:19:28,842 --> 00:19:32,642
Que se passe-t-il ?
Pourquoi ne m’obéis-tu pas ?
250
00:19:34,615 --> 00:19:36,139
En fait ...
251
00:19:37,117 --> 00:19:40,109
Je souhaitais montrer cela
à sa Majesté Hadès en personne ...
252
00:19:40,321 --> 00:19:43,757
Comment ? Seulement à sa Majesté Hadès ?
253
00:19:45,025 --> 00:19:48,620
Tout ce qui est pour sa Majesté Hadès,
254
00:19:49,430 --> 00:19:51,830
doit avant tout passer par moi.
255
00:19:52,433 --> 00:19:55,664
Allez !! Ouvre !!
256
00:19:56,737 --> 00:20:01,470
Très bien...
Mais j’aurais préféré qu’il le voit en premier ...
257
00:20:01,976 --> 00:20:03,466
Cela est très étrange.
258
00:20:04,044 --> 00:20:05,875
Que manigances-tu ?
259
00:20:06,647 --> 00:20:11,346
C’est le Royaume des Morts.
Sa Majesté Hadès est toujours occupé.
260
00:20:12,286 --> 00:20:16,655
Je ne laisserai rien de suspect arriver
jusqu’à sa Majesté Hadès.
261
00:20:17,358 --> 00:20:20,759
En plus, des Chevaliers se sont introduits dans le Royaume.
262
00:20:23,964 --> 00:20:24,988
Mais c’est ?!
263
00:20:25,566 --> 00:20:26,760
Oui ...
264
00:20:26,967 --> 00:20:28,093
Comme vous le savez,
265
00:20:28,502 --> 00:20:31,027
la 2ème Prison est la seule
266
00:20:31,071 --> 00:20:33,039
où ma présence est tolérée.
267
00:20:33,073 --> 00:20:36,509
C’est également là,
que les fleurs s’étalent par milliers ...
268
00:20:37,277 --> 00:20:42,180
J’en ai cueilli quelques unes pour sa Majesté Hadès ...
269
00:20:42,216 --> 00:20:43,808
Je vois.
270
00:20:44,018 --> 00:20:46,009
Des fleurs ...
271
00:21:06,540 --> 00:21:08,269
Très bien.
272
00:21:09,143 --> 00:21:10,371
Orphée.
273
00:21:10,844 --> 00:21:13,176
Sa Majesté Hadès apparaîtra
274
00:21:13,747 --> 00:21:15,647
quand tu commenceras à jouer.
275
00:21:16,283 --> 00:21:20,344
Sois tranquille et jouer de ton instrument.
276
00:21:21,388 --> 00:21:23,253
Oui ...
277
00:21:24,058 --> 00:21:27,459
Je suis désolée d’avoir douté de ta fidélité ...
278
00:21:27,895 --> 00:21:32,389
Mais nous devons faire très attention
pour protéger sa Majesté Hadès.
279
00:21:34,368 --> 00:21:35,699
Oui.
270
00:21:37,171 --> 00:21:39,366
Seiya, Shun ...
271
00:21:39,606 --> 00:21:44,009
Pandore ne peut pas les avoir tués.
262
00:21:44,511 --> 00:21:47,776
Nous devons réussir...
263
00:21:48,415 --> 00:21:50,280
Nous devons arriver jusqu’à Hadès.
264
00:22:00,661 --> 00:22:01,821
Quoi ?!
265
00:22:02,730 --> 00:22:04,425
Eux !!
266
00:22:05,265 --> 00:22:07,130
Eaque...
267
00:22:09,770 --> 00:22:11,431
Rhadamanthe...
268
00:22:15,142 --> 00:22:17,133
Minos...
269
00:22:21,348 --> 00:22:23,373
Les 3 Juges des Enfers !
369
00:22:44,000 --> 00:22:48,800
Kizutsukitaoreta
370
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
senshi no
371
00:22:51,200 --> 00:22:54,500
hakanai yume
372
00:22:55,500 --> 00:23:01,000
Kareno ni saku hana
373
00:23:01,250 --> 00:23:05,700
yasashii egao
374
00:23:06,500 --> 00:23:11,500
Tooku kikoeru
375
00:23:12,000 --> 00:23:17,250
ano hi no LULLABY
376
00:23:17,800 --> 00:23:23,000
Omoide wo tsumuideta
376
00:23:23,500 --> 00:23:28,700
yasuragi wo tada motome
377
00:23:29,000 --> 00:23:30,700
Kono mi ga
378
00:23:30;900 --> 00:23:35,000
michi ni taoreteitemo
379
00:23:35,000 --> 00:23:37,500
Koeteyuke
380
00:23:37,700 --> 00:23:40,200
waga tomo yo
381
00:23:40,500 --> 00:23:46,000
Namida karehateta to shitemo
382
00:23:46,100 --> 00:23:57,000
Hana wa sakiedosu asu no inochi