1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Traduction : Ayorr et Shura Synchro : Khëll Kurono 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Génériques : Hikaru/Floritank Corrections : Saint Alphazero et Hikaru/Floritank 3 00:00:16,001 --> 00:00:20,001 Merci à Dark Phénix pour sa précieuse aide ;) 4 00:00:22,601 --> 00:00:25,001 Pour le meilleur des forums : http://www.ma-deesse.com/forum 5 00:00:27,500 --> 00:00:31,002 Dareshi mo ga otozureru Chacun verra un jour venir à lui 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,502 yo ni sobieru s'élevant dans la nuit 7 00:00:34,700 --> 00:00:37,902 sadame no mon la porte du destin 8 00:00:39,200 --> 00:00:42,502 Kurai kiri no tadanaka Au milieu de la brume obscure 9 00:00:43,200 --> 00:00:45,502 motome sagase cherche encore et encore 10 00:00:46,200 --> 00:00:49,502 makoto no michi le chemin de la vérité 11 00:00:49,800 --> 00:00:55,902 Shinwa no naka de kurikaesareru BATTLE Dans ce combat qui se rejoue dans la mythologie 12 00:00:56,000 --> 00:01:01,602 Sei naru CLOTH matoi endosse ton armure sacrée 13 00:01:01,603 --> 00:01:02,600 GATE OF FATE ! 14 00:01:02,900 --> 00:01:05,600 Yami wo uchinuke Transperce les ténèbres 00:01:08,100 hikari kakagete sous la bannière de la lumière 16 00:01:08,400 --> 00:01:09,700 toki koe et transcendant le temps 17 00:01:09,900 --> 00:01:11,100 habatake déploie tes ailes 18 00:01:11,500 --> 00:01:12,000 PEGA 19 00:01:12,001 --> 00:01:12,900 SA 20 00:01:12,901 --> 00:01:14,500 SU ! SOLDIER OF LIGHT ! 21 00:01:14,500 --> 00:01:17,100 Moetatsu COSMO Enflammez vos Cosmos 22 00:01:17,500 --> 00:01:19,700 Megami no senshi guerriers de la déesse 23 00:01:20,150 --> 00:01:20,900 Tobe ! et envolez-vous ! 24 00:01:21,500 --> 00:01:24,900 FOREVER Saint Seiya ! 25 00:01:31,500 --> 00:01:36,563 Les Enfers, le Royaume d'Hadès... 26 00:01:37,305 --> 00:01:40,968 Le monde où n'arrive pas la lumière. Ils ont à traverser un long chemin. 27 00:01:41,209 --> 00:01:44,474 Ce n’est que le début de ce qui les attend ici. 28 00:01:48,483 --> 00:01:54,217 Orphée...Tu avais dit que tu t’étais débarrassé d’eux Pourtant... 29 00:01:54,923 --> 00:01:57,391 Tu peux m’expliquer ce qui se passe ? 30 00:01:57,993 --> 00:02:02,123 Tu es bien du genre à te ranger du côté des Chevaliers. 31 00:02:02,564 --> 00:02:04,327 Pharao, j’ai une chose à te demander ... 32 00:02:05,066 --> 00:02:06,124 Est-ce toi 33 00:02:06,468 --> 00:02:08,459 Qui as fait en sorte que ce que j’ai vu 34 00:02:08,937 --> 00:02:10,768 ressemble à des rayons du Soleil ? 35 00:02:12,374 --> 00:02:14,342 Si c’était le cas, que ferais-tu ? 36 00:02:15,644 --> 00:02:16,736 Si c’était le cas ? 37 00:02:18,547 --> 00:02:20,139 Si c’était le cas... 38 00:02:26,588 --> 00:02:27,555 Ce lieu deviendrait... 39 00:02:29,257 --> 00:02:32,192 ta tombe !! 40 00:02:33,762 --> 00:02:40,463 Orphée – Le triste Requiem. 41 00:02:44,673 --> 00:02:47,972 Ce lieu deviendrait ma tombe ? 42 00:02:51,479 --> 00:02:53,276 Es-tu sérieux Orphée ? 43 00:02:54,182 --> 00:02:55,581 Je vais répondre ... 44 00:02:56,384 --> 00:02:57,715 Par cette attaque. 45 00:03:07,329 --> 00:03:08,853 Cette mélodie c’est ... 46 00:03:09,431 --> 00:03:11,922 Cette musique ... 47 00:03:12,834 --> 00:03:16,930 Cette attaque est pleine de haine ... 48 00:03:23,378 --> 00:03:26,973 Il lutte du côté des Chevaliers d’Athéna. 49 00:03:29,084 --> 00:03:30,881 Orphée de la Lyre ! 50 00:03:38,793 --> 00:03:40,192 Ma..ma main ! 51 00:03:47,302 --> 00:03:48,496 Seiya ! 52 00:03:52,774 --> 00:03:53,570 Je l’ai !! 53 00:03:54,876 --> 00:04:00,712 Ordure...tu as oublié la reconnaissance que tu dois à sa majesté Hadès ! 54 00:04:02,851 --> 00:04:03,749 Très bien ! 55 00:04:04,152 --> 00:04:06,017 Nous allons combattre maintenant !! 56 00:04:06,354 --> 00:04:10,450 Bien ! Voyons voir si ta Lyre est plus puissante que ma Harpe !! 57 00:04:11,159 --> 00:04:15,027 L’heure du Requiem des Enfers est venue ! 58 00:05:00,308 --> 00:05:01,570 Une corde vient de céder !! 59 00:05:01,609 --> 00:05:03,099 Orphée ! 60 00:05:08,750 --> 00:05:10,809 Ma victoire semble déjà acquise. 61 00:05:13,555 --> 00:05:19,016 Ce n’est pas une corde en moins qui va gêner un virtuose comme Orphée. 62 00:05:22,030 --> 00:05:23,520 Alors ? 63 00:05:28,269 --> 00:05:29,531 Orphée... 64 00:05:30,839 --> 00:05:31,965 Orphée ! 65 00:05:36,344 --> 00:05:40,440 Aah...le son de la Harpe de Pharao écrase totalement celui de la Lyre d’Orphée ... 66 00:05:40,648 --> 00:05:43,845 Que se passe-t-il, Orphée 67 00:05:47,255 --> 00:05:48,552 Orphée 68 00:05:48,757 --> 00:05:50,816 Tes gammes musicales offensives 69 00:05:50,859 --> 00:05:53,487 passent presque toutes par la corde G ... 70 00:05:54,062 --> 00:05:56,895 En la supprimant ... Cela revient à te priver de tes crocs. 71 00:06:00,335 --> 00:06:02,997 Avant, tu enchantais tout le monde avec ta musique. 72 00:06:06,741 --> 00:06:08,902 Tu comprends, Orphée. 73 00:06:10,745 --> 00:06:12,007 Etant donné 74 00:06:12,514 --> 00:06:15,347 que je suis le meilleur, 75 00:06:22,023 --> 00:06:23,115 je ne peux pas accepter 76 00:06:23,758 --> 00:06:28,320 que tu sois le préféré de leurs Majestés Hadès et Pandore. 77 00:06:29,831 --> 00:06:32,994 Qu’un Chevalier soit préféré à un Spectre ici même ... 78 00:06:33,034 --> 00:06:35,764 C’est quelque chose d’humiliant. 79 00:06:36,237 --> 00:06:38,831 Orphée, je ne peux pas l’accepter. 80 00:06:39,741 --> 00:06:42,574 Moi, Pharao, j’aurai ma vengeance. 81 00:06:43,044 --> 00:06:45,877 Maintenant, je vais te montrer qui est le plus puissant. 82 00:06:46,648 --> 00:06:50,084 Que la malédiction de Pharao ait raison de toi !! 81 00:06:51,786 --> 00:06:56,485 BALANCE OF CURSE !!! 82 00:07:03,198 --> 00:07:05,098 Ah..Ah...encore ce son écrasant !!! 83 00:07:06,100 --> 00:07:07,727 Nos corps se figent !!! 84 00:07:10,939 --> 00:07:12,406 Coeur d’Orphée ! 85 00:07:13,308 --> 00:07:15,105 Libère-toi de ton enveloppe impure !!! 86 00:07:18,613 --> 00:07:21,707 Et pose-toi sur la balance sacrée !!! 87 00:07:22,317 --> 00:07:23,614 Nous allons tous nous faire tuer !! 88 00:07:25,053 --> 00:07:29,422 Orphée !! 89 00:07:32,160 --> 00:07:34,151 Que ... qu’est-ce que c’est ?! 90 00:07:40,134 --> 00:07:41,829 Que ressens-tu ? 91 00:07:42,737 --> 00:07:44,671 Toi aussi tu vas être jugé ! 92 00:07:47,141 --> 00:07:48,665 Comment ?! 93 00:07:48,977 --> 00:07:50,171 Orphée ! 94 00:07:50,545 --> 00:07:51,876 Orphée 95 00:07:54,249 --> 00:07:56,945 Disparais Pharao ! 96 00:07:57,151 --> 00:07:59,551 La balance penche fort ... 97 00:08:04,392 --> 00:08:05,916 Impossible !! 98 00:08:06,694 --> 00:08:09,663 Ta méchanceté est tellement grande ... 99 00:08:09,697 --> 00:08:13,292 Que cela ne fait pas de doutes. Allez ! Disparais ! 100 00:08:22,043 --> 00:08:24,136 Mais...Comment a-t-il pu ...?! 101 00:08:25,246 --> 00:08:27,646 Ce n’est pas possible, tu... 102 00:08:29,050 --> 00:08:30,449 tu n’as pas pu... 103 00:08:31,619 --> 00:08:33,143 Impossible... 104 00:08:33,721 --> 00:08:38,215 Tu aurais réussi à stopper ma malédiction sans la corde G ? 105 00:08:39,661 --> 00:08:40,650 Orphée 106 00:08:42,163 --> 00:08:43,323 Orphée... 107 00:08:48,836 --> 00:08:51,464 C’est donc ça qui m’a donné l’illusion des rayons du soleil ?! 108 00:08:51,773 --> 00:08:53,138 Le miroir de Pandore ... 109 00:08:56,277 --> 00:08:57,972 A cause de ça .... 110 00:08:58,413 --> 00:09:00,005 Eurydice et moi avons été ... 110 00:09:03,985 --> 00:09:04,781 Cette lumière c’est ... 111 00:09:05,286 --> 00:09:08,221 Enfin, nous y sommes ! Regarde, la lumière du soleil ! 112 00:09:09,824 --> 00:09:12,190 Eurydice ! Regarde, cette lumière c’est ... 113 00:09:20,735 --> 00:09:22,100 EURYDICE ! 114 00:09:24,405 --> 00:09:25,804 ORPHEE ! 115 00:09:30,912 --> 00:09:32,539 Eurydice... 116 00:09:33,948 --> 00:09:36,610 Pff, tu vas encore nous faire entendre ta complainte ... 117 00:09:37,051 --> 00:09:40,020 Non, bien au contraire. Je te remercie. 118 00:09:40,054 --> 00:09:41,521 Quoi ?! 119 00:09:43,124 --> 00:09:46,560 Eurydice, toi et moi étions ensemble. 120 00:09:47,462 --> 00:09:49,726 Ensemble dans ce lieu, nous nous aimions. 121 00:09:51,132 --> 00:09:53,726 Mais, pour cette raison ... 122 00:09:54,335 --> 00:09:57,327 Je t’ai donné plus d’importance qu’à mon devoir pour Athéna. 123 00:09:57,939 --> 00:10:00,032 Je t’ai toujours aimée. 124 00:10:06,781 --> 00:10:07,941 Mais... 125 00:10:08,383 --> 00:10:11,284 Une fleur fânée ne refleurit jamais ... 126 00:10:12,153 --> 00:10:14,849 C’est pareil pour les hommes, les oiseaux, les insectes ... 127 00:10:15,089 --> 00:10:16,852 Même les étoiles qui scintillent, la vie ... 128 00:10:17,158 --> 00:10:19,649 Tout cela ne dure qu’un temps ... 129 00:10:20,094 --> 00:10:22,790 C’est pour ça que la vie est belle. 130 00:10:23,564 --> 00:10:24,895 Parce qu’elle est éphémère. 131 00:10:25,566 --> 00:10:28,694 Moi qui ait voulu faire revivre une personne morte ... 132 00:10:29,070 --> 00:10:31,163 J’étais dans l’erreur ... 133 00:10:33,307 --> 00:10:34,774 Orphée ... 134 00:10:37,111 --> 00:10:42,378 Pff, et maintenant que tu t’es rendu compte de ton erreur ... Que vas-tu faire ? 135 00:10:43,584 --> 00:10:45,575 -Je vais me battre. -Quoi ? 136 00:10:46,921 --> 00:10:48,684 Je vais me battre contre Hadès ... en tant que Chevalier d’Athéna !! 136 00:10:48,990 --> 00:10:50,787 Je vaincrais Hadès 137 00:10:51,292 --> 00:10:55,524 Imbécile !! Certes, tu as pu contrer ma malédiction sans ta corde G ... 138 00:10:56,197 --> 00:10:59,394 Mais tu n’as plus aucune force offensive !! 139 00:10:59,867 --> 00:11:03,132 Cette fois, je vais te porter un coup fatal !! 140 00:11:04,439 --> 00:11:05,371 Attends ! 141 00:11:05,640 --> 00:11:08,837 Maintenant, tu vas réellement aller en Enfers ! 142 00:11:09,043 --> 00:11:10,738 Chevalier ! 143 00:11:13,681 --> 00:11:14,841 Quoi ?! 144 00:11:15,683 --> 00:11:16,877 C’est... 145 00:11:19,153 --> 00:11:20,347 C’est impossible !! 146 00:11:20,888 --> 00:11:23,288 Il a retendu sa corde avec ses dents !! 147 00:11:32,366 --> 00:11:34,960 STRINGER NOCTURN !! 149 00:11:41,976 --> 00:11:48,006 Agh...Je m’incline devant la Lyre qui a séduit sa Majesté Hadès ... 150 00:11:48,816 --> 00:11:50,681 J’ai été vaincu ... 151 00:11:54,622 --> 00:11:56,112 Eurydice 152 00:11:56,891 --> 00:11:59,758 Orphée, je dois te remercier ... 153 00:12:00,027 --> 00:12:02,427 D’être resté à mes côtés tout ce temps. 154 00:12:02,563 --> 00:12:06,829 Tout ce que tu as fait pour moi. 155 00:12:07,869 --> 00:12:10,337 Mais...mais maintenant ... 156 00:12:10,438 --> 00:12:11,928 Tu dois partir. 157 00:12:14,442 --> 00:12:15,773 Eurydice 158 00:12:17,545 --> 00:12:20,571 Orphée, adieu... 159 00:12:21,782 --> 00:12:23,249 Orphée... 160 00:12:23,851 --> 00:12:25,250 Merci... 161 00:12:58,186 --> 00:13:00,848 Maintenant que nous sommes au Royaume des Morts. 162 00:13:01,355 --> 00:13:05,519 La vraie bataille va commencer. 163 00:13:05,826 --> 00:13:09,956 Allez, nous devons y aller. 164 00:13:12,466 --> 00:13:15,026 Vous deux, venez avec moi ... 165 00:13:15,836 --> 00:13:18,327 Nous allons à la Prison suivante ? 166 00:13:18,539 --> 00:13:21,940 Non, à la 8ème Prison, dans la 4ème Sphère. 167 00:13:22,243 --> 00:13:24,734 Au palais d’Hadès. Giudecca. 168 00:13:25,179 --> 00:13:26,646 La 8ème Prison ? 169 00:13:26,847 --> 00:13:28,075 Giudecca ? 170 00:13:28,282 --> 00:13:30,079 Hadès est extrêmement prudent ... 171 00:13:30,251 --> 00:13:34,278 Et n’apparaît que très rarement ... 172 00:13:34,488 --> 00:13:38,652 Rares sont ceux qui l’ont vu. 173 00:13:38,893 --> 00:13:41,885 Néanmoins, 174 00:13:42,496 --> 00:13:45,158 une fois tous les 13 jours, 175 00:13:45,466 --> 00:13:48,401 il est convenu que je lui fasse écouter ma Lyre ... 176 00:13:49,670 --> 00:13:52,764 Et c’est le cas aujourd’hui ... 177 00:13:52,974 --> 00:13:54,999 Alors ... 178 00:13:55,476 --> 00:13:56,500 Allons-y ! 179 00:13:56,711 --> 00:14:00,909 C’est le seul moment où nous pourrons tuer Hadès !! 180 00:14:15,029 --> 00:14:17,020 Hyoga, regarde ça. 181 00:14:17,231 --> 00:14:19,131 C’est... 182 00:14:26,841 --> 00:14:28,001 Mais... 183 00:14:28,042 --> 00:14:31,239 Nous arrivons déjà ici, mais... qu’est ce que c’est ? 184 00:14:31,379 --> 00:14:34,746 Ce sont des personnes qui ont pêché. En effet ... 185 00:14:35,082 --> 00:14:37,243 C’est la 3ème Prison. 186 00:14:37,652 --> 00:14:41,588 Mais ... Pourquoi ces morts font-ils rouler des pierres ? 187 00:14:42,089 --> 00:14:44,956 Parce que la 3ème Prision est 188 00:14:45,493 --> 00:14:47,654 le lieu où l’on punit ceux qui ont commis ... 189 00:14:48,496 --> 00:14:50,589 Le pêché de l’avarice. 190 00:14:51,165 --> 00:14:53,656 Et ils sont condamnés à pousser ces rochers 191 00:14:54,101 --> 00:14:56,661 pour toute l’éternité. 192 00:14:58,773 --> 00:15:01,799 Quel destin terrible... 193 00:15:16,557 --> 00:15:20,118 HaHaHa ! Je me suis fait trois Chevaliers d’Athéna d’un seul coup. 194 00:15:20,561 --> 00:15:22,620 C’est ici, dans la 3eme Prison, 195 00:15:22,663 --> 00:15:25,530 que les avares et les vénaux sont condamnés à faire rouler des pierres dans d’atroces souffrances. 196 00:15:25,633 --> 00:15:29,330 Vos corps resteront sous ces rochers pour toujours !! 197 00:15:33,774 --> 00:15:35,298 Quoi ?! 198 00:15:35,343 --> 00:15:37,868 Agh !!! Comment ont-ils esquivé ?! 199 00:15:38,779 --> 00:15:39,939 Pas si vite !! 200 00:15:40,247 --> 00:15:42,943 Je ne vous laisserais pas traverser la 3ème Prison ! 201 00:15:42,983 --> 00:15:44,416 Je vous arrêterais ! 202 00:15:44,452 --> 00:15:46,946 Moi, Rock du Golem, de l'étoile céleste de la Cible, je ne vous le permettra pas. 203 00:15:46,987 --> 00:15:48,045 Prenez ca !! 204 00:15:48,289 --> 00:15:51,850 ROLLING BOMBER STONE !! 205 00:15:55,262 --> 00:15:58,698 Allez jusqu’aux Chevaliers d’Athéna ! 206 00:16:00,801 --> 00:16:02,291 Désolé mais nous sommes pressés. 207 00:16:03,304 --> 00:16:08,139 ROZAN SHO RYU HA !! 208 00:16:21,856 --> 00:16:24,017 Je ne les laisserai ... 209 00:16:24,425 --> 00:16:27,223 Je ne les laisserai pas aller ... 210 00:16:38,672 --> 00:16:43,234 Shiryu, tu as recouvré la vue ? 211 00:16:43,277 --> 00:16:44,437 Oui... 212 00:16:44,678 --> 00:16:48,978 J’avais déjà connu cela lorsque DeathMask m’avait projeté dans le monde des Ténèbres grâce aux vagues d’Hadès. 213 00:16:49,049 --> 00:16:52,985 Il semblerait qu’ici, on ne voit pas à proprement parler avec les yeux. 214 00:16:55,489 --> 00:16:58,253 Eh vous !! Où allez vous ? 215 00:16:58,292 --> 00:17:01,728 Je ne vous permets pas de traverser comme ça la 3eme Prison !! 216 00:17:01,896 --> 00:17:05,024 Mon nom est Troll de ... 217 00:17:07,401 --> 00:17:11,098 DIAMOND DUST !! 218 00:17:17,111 --> 00:17:20,740 l'étoile céleste...de la...defaite... 219 00:17:29,523 --> 00:17:32,549 On a traversé la 3ème Prison. 220 00:17:32,827 --> 00:17:35,352 Mais, que se passe-t-il avec Shun et Seiya ? 221 00:17:35,563 --> 00:17:38,964 Je me demande aussi comment va mon Maître. 222 00:17:39,233 --> 00:17:41,030 Je suis sûr qu’ils vont bien. 223 00:17:41,669 --> 00:17:43,728 Aucun de ces Chevaliers ne mourra ici. 224 00:17:43,971 --> 00:17:48,067 Dans la 8ème Prison c’est le palais d’Hadès, Giudecca. 225 00:17:48,843 --> 00:17:51,038 Nous devons nous dépêcher. 226 00:17:51,645 --> 00:17:53,340 La 8ème Prison ... 227 00:17:53,681 --> 00:17:54,943 Giudecca. 228 00:17:55,850 --> 00:17:57,181 La voilà ... 229 00:17:57,985 --> 00:18:00,112 Le palais d’Hadès. 230 00:18:16,003 --> 00:18:20,133 Dans le Royaume des Morts, votre Majesté Hadès. 231 00:18:22,510 --> 00:18:27,004 Vous êtes mon...mon... 232 00:18:27,615 --> 00:18:29,014 Majesté Pandore. 233 00:18:31,051 --> 00:18:32,746 Orphée de la Lyre. 234 00:18:33,521 --> 00:18:35,751 Je suis là, comme d’habitude. 235 00:18:36,123 --> 00:18:37,750 Orphée... 236 00:18:38,259 --> 00:18:39,749 J’attendais ton arrivée. 237 00:18:40,227 --> 00:18:44,561 Aujourd’hui est le jour où tu fais écouter ta Lyre à sa Majesté Hadès ... 238 00:18:45,833 --> 00:18:46,857 Oui. 239 00:18:49,436 --> 00:18:51,631 Où est sa Majesté ? 240 00:18:51,939 --> 00:18:54,066 Il va sûrement apparaître bientôt ... 241 00:18:54,675 --> 00:18:56,666 Attends ici ... 242 00:18:56,944 --> 00:18:57,933 Oui. 243 00:19:00,514 --> 00:19:01,503 Attends ! 244 00:19:03,017 --> 00:19:05,178 Qu’est ce que c’est ? 245 00:19:06,287 --> 00:19:08,983 C’est un coffre ... 246 00:19:09,490 --> 00:19:10,582 Que caches-tu ? 247 00:19:10,891 --> 00:19:13,382 Qu’y a-t-il à l’intérieur ? 248 00:19:13,427 --> 00:19:15,793 Ouvre le et montre moi ! 249 00:19:28,842 --> 00:19:32,642 Que se passe-t-il ? Pourquoi ne m’obéis-tu pas ? 250 00:19:34,615 --> 00:19:36,139 En fait ... 251 00:19:37,117 --> 00:19:40,109 Je souhaitais montrer cela à sa Majesté Hadès en personne ... 252 00:19:40,321 --> 00:19:43,757 Comment ? Seulement à sa Majesté Hadès ? 253 00:19:45,025 --> 00:19:48,620 Tout ce qui est pour sa Majesté Hadès, 254 00:19:49,430 --> 00:19:51,830 doit avant tout passer par moi. 255 00:19:52,433 --> 00:19:55,664 Allez !! Ouvre !! 256 00:19:56,737 --> 00:20:01,470 Très bien... Mais j’aurais préféré qu’il le voit en premier ... 257 00:20:01,976 --> 00:20:03,466 Cela est très étrange. 258 00:20:04,044 --> 00:20:05,875 Que manigances-tu ? 259 00:20:06,647 --> 00:20:11,346 C’est le Royaume des Morts. Sa Majesté Hadès est toujours occupé. 260 00:20:12,286 --> 00:20:16,655 Je ne laisserai rien de suspect arriver jusqu’à sa Majesté Hadès. 261 00:20:17,358 --> 00:20:20,759 En plus, des Chevaliers se sont introduits dans le Royaume. 262 00:20:23,964 --> 00:20:24,988 Mais c’est ?! 263 00:20:25,566 --> 00:20:26,760 Oui ... 264 00:20:26,967 --> 00:20:28,093 Comme vous le savez, 265 00:20:28,502 --> 00:20:31,027 la 2ème Prison est la seule 266 00:20:31,071 --> 00:20:33,039 où ma présence est tolérée. 267 00:20:33,073 --> 00:20:36,509 C’est également là, que les fleurs s’étalent par milliers ... 268 00:20:37,277 --> 00:20:42,180 J’en ai cueilli quelques unes pour sa Majesté Hadès ... 269 00:20:42,216 --> 00:20:43,808 Je vois. 270 00:20:44,018 --> 00:20:46,009 Des fleurs ... 271 00:21:06,540 --> 00:21:08,269 Très bien. 272 00:21:09,143 --> 00:21:10,371 Orphée. 273 00:21:10,844 --> 00:21:13,176 Sa Majesté Hadès apparaîtra 274 00:21:13,747 --> 00:21:15,647 quand tu commenceras à jouer. 275 00:21:16,283 --> 00:21:20,344 Sois tranquille et jouer de ton instrument. 276 00:21:21,388 --> 00:21:23,253 Oui ... 277 00:21:24,058 --> 00:21:27,459 Je suis désolée d’avoir douté de ta fidélité ... 278 00:21:27,895 --> 00:21:32,389 Mais nous devons faire très attention pour protéger sa Majesté Hadès. 279 00:21:34,368 --> 00:21:35,699 Oui. 270 00:21:37,171 --> 00:21:39,366 Seiya, Shun ... 271 00:21:39,606 --> 00:21:44,009 Pandore ne peut pas les avoir tués. 262 00:21:44,511 --> 00:21:47,776 Nous devons réussir... 263 00:21:48,415 --> 00:21:50,280 Nous devons arriver jusqu’à Hadès. 264 00:22:00,661 --> 00:22:01,821 Quoi ?! 265 00:22:02,730 --> 00:22:04,425 Eux !! 266 00:22:05,265 --> 00:22:07,130 Eaque... 267 00:22:09,770 --> 00:22:11,431 Rhadamanthe... 268 00:22:15,142 --> 00:22:17,133 Minos... 269 00:22:21,348 --> 00:22:23,373 Les 3 Juges des Enfers ! 369 00:22:44,000 --> 00:22:48,800 Kizutsukitaoreta 370 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 senshi no 371 00:22:51,200 --> 00:22:54,500 hakanai yume 372 00:22:55,500 --> 00:23:01,000 Kareno ni saku hana 373 00:23:01,250 --> 00:23:05,700 yasashii egao 374 00:23:06,500 --> 00:23:11,500 Tooku kikoeru 375 00:23:12,000 --> 00:23:17,250 ano hi no LULLABY 376 00:23:17,800 --> 00:23:23,000 Omoide wo tsumuideta 376 00:23:23,500 --> 00:23:28,700 yasuragi wo tada motome 377 00:23:29,000 --> 00:23:30,700 Kono mi ga 378 00:23:30;900 --> 00:23:35,000 michi ni taoreteitemo 379 00:23:35,000 --> 00:23:37,500 Koeteyuke 380 00:23:37,700 --> 00:23:40,200 waga tomo yo 381 00:23:40,500 --> 00:23:46,000 Namida karehateta to shitemo 382 00:23:46,100 --> 00:23:57,000 Hana wa sakiedosu asu no inochi