1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Traduction : Ayorr et Shura
Synchro : Khëll Kurono
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Génériques : Hikaru/Floritank
Corrections : Saint Alphazero et Hikaru/Floritank
3
00:00:16,001 --> 00:00:20,001
Merci à Dark Phénix pour
sa précieuse aide ;)
4
00:00:22,601 --> 00:00:25,001
Pour le meilleur des forums :
http://www.ma-deesse.com/forum
5
00:00:27,500 --> 00:00:31,002
Dareshi mo ga otozureru
Chacun verra un jour venir à lui
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,502
yo ni sobieru
s'élevant dans la nuit
7
00:00:34,700 --> 00:00:37,902
sadame no mon
la porte du destin
8
00:00:39,200 --> 00:00:42,502
Kurai kiri no tadanaka
Au milieu de la brume obscure
9
00:00:43,200 --> 00:00:45,502
motome sagase
cherche encore et encore
10
00:00:46,200 --> 00:00:49,502
makoto no michi
le chemin de la vérité
11
00:00:49,800 --> 00:00:55,902
Shinwa no naka de
kurikaesareru BATTLE
Dans ce combat qui se rejoue dans la mythologie
12
00:00:56,000 --> 00:01:01,602
Sei naru CLOTH matoi
endosse ton armure sacrée
13
00:01:01,603 --> 00:01:02,600
GATE OF FATE !
14
00:01:02,900 --> 00:01:05,600
Yami wo uchinuke
Transperce les ténèbres 00:01:08,100
hikari kakagete
sous la bannière de la lumière
16
00:01:08,400 --> 00:01:09,700
toki koe
et transcendant le temps
17
00:01:09,900 --> 00:01:11,100
habatake
déploie tes ailes
18
00:01:11,500 --> 00:01:12,000
PEGA
19
00:01:12,001 --> 00:01:12,900
SA
20
00:01:12,901 --> 00:01:14,500
SU !
SOLDIER OF LIGHT !
21
00:01:14,500 --> 00:01:17,100
Moetatsu COSMO
Enflammez vos Cosmos
22
00:01:17,500 --> 00:01:19,700
Megami no senshi
guerriers de la déesse
23
00:01:20,150 --> 00:01:20,900
Tobe !
et envolez-vous !
24
00:01:21,500 --> 00:01:24,900
FOREVER Saint Seiya !
25
00:01:32,158 --> 00:01:36,288
Les Enfers, le Royaume d'Hadès...
26
00:01:37,597 --> 00:01:41,294
Le monde où n'arrive pas la lumière.
Ils ont à traverser un long chemin.
27
00:01:41,768 --> 00:01:44,999
Ce n’est que le début de ce qui
les attends ici.
28
00:01:56,182 --> 00:01:58,173
Il n'arrête pas de pleuvoir !
29
00:01:58,885 --> 00:02:01,217
J'ai l'impression que cette pluie nous transperce
jusqu'aux os Seiya !
30
00:02:01,321 --> 00:02:03,312
A ce rythme là ...
31
00:02:03,723 --> 00:02:05,000
On va mourir noyés.
32
00:02:05,658 --> 00:02:07,649
Quand arrivera-t-on à cette
Deuxième Prison?
33
00:02:10,029 --> 00:02:11,018
C'est...
34
00:02:13,766 --> 00:02:16,166
Voilà donc la 2ème Prison!!
35
00:02:20,373 --> 00:02:22,170
Quelle puanteur!!
36
00:02:22,442 --> 00:02:24,467
Ca sent le fauve, tu ne trouves pas ?
37
00:02:29,983 --> 00:02:31,450
Qu'est ce que...
38
00:02:36,956 --> 00:02:38,651
Mais qu'est ce que c'est...que ça ?
39
00:02:39,058 --> 00:02:45,357
"Orphée, Le chevalier légendaire"
40
00:02:57,177 --> 00:02:58,166
Seiya !
41
00:02:59,279 --> 00:03:00,803
Mais qu'est ce que ce monstre ?
42
00:03:01,214 --> 00:03:05,241
Quelle bête énorme...
Elle a trois têtes et mange des morts !
43
00:03:06,352 --> 00:03:09,810
Nous n'avons pas le temps de nous occuper de ce monstre,
passons notre chemin.
44
00:03:14,727 --> 00:03:15,955
Il nous a vus !
45
00:03:35,381 --> 00:03:37,849
Seiya!!
Tiens bon Seiya !!!
46
00:03:39,852 --> 00:03:42,047
Alors Cerbère, ce n'est pas bon ?!
47
00:03:43,756 --> 00:03:45,246
C'est normal...
48
00:03:45,558 --> 00:03:49,460
ce sont des Chevaliers d'Athéna
venus dans le monde des Ténèbres ...
49
00:03:49,762 --> 00:03:52,390
Pour toi qui est habitué à ne manger que des morts,
50
00:03:52,465 --> 00:03:54,763
tu as dû trouver cela beaucoup trop frais!
51
00:03:55,501 --> 00:03:57,264
Qui est tu ?
52
00:03:58,905 --> 00:04:02,033
Je suis le Spectre qui protège
cette deuxième Prison évidemment
53
00:04:02,108 --> 00:04:04,042
Pharao du Sphinx,
de l'Etoile Céleste de la Bête !!
54
00:04:04,210 --> 00:04:08,647
Et cet adorable animal, c'est Cerbère,
le Chien de garde des Enfers.
55
00:04:08,948 --> 00:04:12,247
Ceux et celles qui ont péché par
cupidité durant leur vie
56
00:04:12,619 --> 00:04:15,019
arrivent ici, et servent de
nourriture à Cerbère
57
00:04:15,521 --> 00:04:16,954
C'est atroce !
58
00:04:17,323 --> 00:04:18,620
Vous, les Chevaliers ...
59
00:04:18,725 --> 00:04:22,718
qui vous êtes dressé devant sa Majesté Hadès,
vous allez avoir le même accueil
60
00:04:23,062 --> 00:04:25,428
et allez devenir à votre tour,
la nourriture de Cerbère.
61
00:04:49,389 --> 00:04:50,185
Imbécile.
62
00:04:50,757 --> 00:04:53,885
Crois-tu que face a Cerbère une chaîne si
fine soit d'une quelconque utilité ?
63
00:04:59,098 --> 00:05:00,224
Se..Seiya...
64
00:05:02,001 --> 00:05:05,835
Allez à ton tour de servir
de repas, comme le chevalier Pégase.
67
00:05:10,343 --> 00:05:11,105
Quoi ?
68
00:05:12,145 --> 00:05:14,978
Qu'il soit le Chien de garde des Enfers ou quoi
que ce soit d'autre ...
69
00:05:15,014 --> 00:05:18,450
C'est à des chevaliers d'Athéna
qu'il a affaire cette fois.
70
00:05:27,427 --> 00:05:28,223
Comment ?
71
00:05:29,162 --> 00:05:30,459
Attention Seiya !!
72
00:05:31,030 --> 00:05:34,227
GREAT CAPTURE !!
73
00:05:48,047 --> 00:05:49,742
Cerbère !
74
00:05:50,083 --> 00:05:53,246
Ca va ! Il est juste un peu sonné ...
75
00:05:53,653 --> 00:05:55,450
Il reprendra bientôt ses esprits.
76
00:05:56,089 --> 00:05:58,250
Et toi, que vas-tu faire ?
77
00:05:58,558 --> 00:06:00,617
Tu ne peux rien contre nous deux.
78
00:06:00,793 --> 00:06:02,385
Que préfères-tu ... ?
79
00:06:02,628 --> 00:06:07,292
J'ai l'impression que vous mourrez d'envie de tomber
sous la terrible malédiction de Pharao.
80
00:06:08,501 --> 00:06:13,495
Vous allez le regretter ! Cela aurait été tellement plus
simple d'accepter d'être mangés par Cerbère !
81
00:06:14,307 --> 00:06:16,707
Soyons sur nos gardes Shun !
82
00:06:20,146 --> 00:06:21,408
Attends Pharao...
83
00:06:23,015 --> 00:06:25,347
Je vais m'occuper d'eux...
84
00:06:26,152 --> 00:06:27,176
Qui... ?
85
00:06:27,220 --> 00:06:28,619
Tu es...
86
00:06:30,923 --> 00:06:32,618
Orphée de la Lyre !!
87
00:06:33,659 --> 00:06:36,253
O..Orphée...mais...
88
00:06:37,831 --> 00:06:40,964
Serait-ce le légendaire Chevalier d'Argent
89
00:06:41,334 --> 00:06:43,825
dont la force dépassait même
celle des Chevalier d'Or ?!
90
00:06:43,870 --> 00:06:46,839
Orphée De la Lyre
91
00:07:03,089 --> 00:07:05,216
Orphée.
92
00:07:05,591 --> 00:07:07,024
En jouant.
93
00:07:07,393 --> 00:07:09,793
Le Grand Pope et même
les Chevaliers d'Or ...
94
00:07:09,929 --> 00:07:12,056
Avec sa belle mélodie,
il calmait leurs coeurs.
95
00:07:12,098 --> 00:07:16,125
Et un jour, il disparu.
96
00:07:16,736 --> 00:07:18,897
Ce Chevalier légendaire
se trouve ici.
97
00:07:19,105 --> 00:07:20,231
Qu'a-t-il pu se passer ?
98
00:07:20,506 --> 00:07:24,033
C'est vraiment étrange ...
Si Orphée est ici,
99
00:07:24,310 --> 00:07:26,608
cela voudrait dire qu'il est mort ?
100
00:07:26,846 --> 00:07:29,440
Effectivement...Nous sommes aux Enfers...
101
00:07:29,816 --> 00:07:31,477
Orphée serait donc bien mort ?
102
00:07:31,517 --> 00:07:33,417
Non, pas du tout.
103
00:07:33,753 --> 00:07:35,311
Orphée n'est pas mort !!
104
00:07:35,955 --> 00:07:36,751
Comment ?
105
00:07:37,156 --> 00:07:40,319
Il est venu dans ce monde de ténèbres
et s'est porté volontaire
106
00:07:40,726 --> 00:07:42,819
pour servir sa Majesté Hadès de son vivant.
107
00:07:43,029 --> 00:07:44,792
Comment ?
108
00:07:44,831 --> 00:07:46,731
Un chevalier comme toi ...
109
00:07:46,933 --> 00:07:49,458
est devenu volontairement un soldat d'Hadès ?
110
00:07:49,735 --> 00:07:51,726
Est-ce vrai Orphée ?
111
00:07:52,939 --> 00:07:55,271
Orphée, maintenant Athéna est...
112
00:07:55,341 --> 00:07:57,036
Taisez vous !!
113
00:07:57,543 --> 00:07:59,704
Le temps des questions a assez duré !
114
00:07:59,745 --> 00:08:03,272
Vous allez subir la malédiction de Pharao et mourir...
115
00:08:10,189 --> 00:08:12,680
BALANCE OF CURSE !!
116
00:08:13,192 --> 00:08:16,389
Mais quel est ce puissant son de cordes qui résonne ?
117
00:08:16,896 --> 00:08:18,329
Comme c'est sombre !
118
00:08:18,531 --> 00:08:21,591
C'est la première fois que
j'entends un son pareil
119
00:08:25,238 --> 00:08:28,401
Je ne peux plus faire le moindre mouvement !
120
00:08:28,641 --> 00:08:32,975
C'est exactement comme Pharao nous l'avait dit ...
121
00:08:34,313 --> 00:08:36,304
Nous devons absolument faire quelque chose !!
122
00:08:36,549 --> 00:08:39,109
CIRCLE DEFENSE !!
123
00:08:43,823 --> 00:08:46,257
C'est inutile, quoi que vous fassiez,
124
00:08:46,425 --> 00:08:49,155
Vous n'échapperez pas à la lyre enchantée
de Pharao.
125
00:08:50,363 --> 00:08:53,821
Impossible ...
J'ai l'impression que le son s'amplifie dans mes oreilles.
126
00:08:54,567 --> 00:08:56,125
Il faut que ...
127
00:08:56,435 --> 00:08:58,733
PEGASUS RYÛSEIKEN !!
128
00:09:02,008 --> 00:09:04,306
Mince !
Ca ne marche pas du tout !
129
00:09:04,977 --> 00:09:07,172
Mon corps devient de plus en plus lourd.
130
00:09:07,780 --> 00:09:11,580
Alors vous n'avez pas encore compris ?
131
00:09:12,218 --> 00:09:16,518
Vous êtes déjà sous l'emprise de ma malédiction.
132
00:09:17,690 --> 00:09:19,089
Comment ?
133
00:09:19,292 --> 00:09:20,486
Seiya !
134
00:09:21,394 --> 00:09:22,918
Mais qu..qu'est ce qui ce passe ?!
135
00:09:23,596 --> 00:09:25,029
Mon coeur !
136
00:09:25,431 --> 00:09:27,023
Mon coeur !
137
00:09:31,737 --> 00:09:36,800
Ton coeur va maintenant être posé
sur la balance sacrée.
138
00:09:37,109 --> 00:09:39,839
Si l'équilibre ne se fait pas
avec la plume de Maât,
139
00:09:40,212 --> 00:09:42,237
alors dans ce cas,
140
00:09:43,115 --> 00:09:45,015
tu seras considéré comme coupable.
141
00:09:45,151 --> 00:09:48,917
Ton corps, évidemment, sera détruit...
mais ton âme également !!
142
00:09:54,026 --> 00:09:58,520
Allez coeur de Pégase,
sort de ton logement et monte sur la balance.
143
00:10:29,795 --> 00:10:31,422
Mon coeur est revenu à sa place.
144
00:10:33,099 --> 00:10:34,964
- Mais qu'est ce que ...
- Orphée
145
00:10:35,701 --> 00:10:37,168
Pourquoi t'en mêles tu ?
146
00:10:38,204 --> 00:10:40,035
Orphée, peut-être tu ...
147
00:10:40,072 --> 00:10:41,767
Qu'est ce que c'est ... ?
148
00:10:41,974 --> 00:10:45,808
Ca provient de la Lyre d'Orphée.
149
00:10:47,480 --> 00:10:50,278
STRINGER NOCTURN !!
150
00:11:01,727 --> 00:11:02,716
Orphée.
151
00:11:02,828 --> 00:11:06,127
Je te l'ai dit ...
C'est moi qui m'occuperais d'eux.
152
00:11:06,332 --> 00:11:09,062
En plus, ils sont tous deux déjà morts.
153
00:11:09,869 --> 00:11:11,734
Tu n'as plus rien à dire désormais ...
154
00:11:28,354 --> 00:11:30,982
Eurydice...
Pardonne-moi de t'avoir laissée seule...
155
00:11:31,557 --> 00:11:32,990
Tu n'est pas trop triste ?
156
00:11:45,473 --> 00:11:48,800
Seiya...Seiya !
157
00:11:49,909 --> 00:11:52,173
N'abandonne pas !
Seiya ...
158
00:11:53,014 --> 00:11:56,311
Shun...Shun !
159
00:11:57,183 --> 00:11:59,081
Courage Shun...
160
00:12:01,721 --> 00:12:03,154
Athéna.
161
00:12:04,957 --> 00:12:06,254
Grand Frère ...
162
00:12:07,259 --> 00:12:09,318
Ca va Shun ?
163
00:12:09,628 --> 00:12:12,062
Mon corps est encore tout endolori.
164
00:12:13,132 --> 00:12:15,930
Mais nous avons au moins la vie sauve.
165
00:12:16,168 --> 00:12:18,329
Où sommes nous ?
166
00:12:19,839 --> 00:12:21,363
Des pétales !!
167
00:12:22,241 --> 00:12:24,641
Un champ de fleurs ... en Enfer !!!
168
00:12:25,244 --> 00:12:27,371
Se..Seiya, regarde !
169
00:12:31,050 --> 00:12:34,076
Son corps a été transformé en pierre ...
170
00:12:34,453 --> 00:12:37,445
Quelle beauté ...
171
00:12:38,190 --> 00:12:40,852
Pourquoi une fille aussi belle est-elle ...?
172
00:12:42,361 --> 00:12:43,350
Qui êtes vous ?
173
00:12:43,796 --> 00:12:45,696
Elle est vivante !!
174
00:12:45,965 --> 00:12:48,900
Qui êtes vous ?
175
00:12:49,268 --> 00:12:52,499
Nous sommes des Chevaliers d'Athéna.
176
00:12:52,872 --> 00:12:54,066
Des chevaliers ?
177
00:12:54,273 --> 00:12:58,107
C'est vrai ?
Vous êtes des Chevaliers d'Athéna ?
178
00:12:58,878 --> 00:13:00,106
Oui.
178
00:13:00,513 --> 00:13:04,711
Je suis contente...
Oui, je suis si heureuse de votre venue.
179
00:13:05,151 --> 00:13:08,643
J'attends ce moment depuis tellement de temps.
180
00:13:09,121 --> 00:13:11,089
...cela fait si longtemps !!
181
00:13:11,123 --> 00:13:12,886
Nous attendre ?
182
00:13:12,925 --> 00:13:15,018
Oui.
S'il vous plait.
183
00:13:15,227 --> 00:13:18,663
Je vous en prie sauvez le !
Pitié ... Pitié !!
184
00:13:18,964 --> 00:13:21,296
Aidez Orphée.
185
00:13:21,333 --> 00:13:22,527
L'aider ?
186
00:13:22,935 --> 00:13:25,665
C'est par ma faute qu'Orphée ...
187
00:13:26,172 --> 00:13:27,969
par ma faute ...
188
00:13:29,141 --> 00:13:30,938
Mais que s'est-il passé ?
189
00:13:31,076 --> 00:13:33,840
Pourquoi est-il en Enfer ?
190
00:13:34,346 --> 00:13:35,836
C'est ...
191
00:13:38,250 --> 00:13:40,150
Sur Terre, nous nous aimions
192
00:13:40,200 --> 00:13:43,683
à la folie Orphée et moi ...
193
00:13:44,790 --> 00:13:48,590
C'était le Chevalier d'Athéna le plus
honorable que j'ai rencontré ...
194
00:13:49,061 --> 00:13:52,497
Orphée est un homme bon est généreux
qui déteste se battre.
195
00:13:54,266 --> 00:13:58,464
Nous nous aimions passionnément ....
196
00:14:01,740 --> 00:14:04,732
Orphée...
Ne me quitte jamais.
197
00:14:05,044 --> 00:14:10,311
Je ne peux me passer du doux son de ta Lyre.
198
00:14:10,516 --> 00:14:14,452
Eurydice ...
Je serai toujours à tes cotés.
199
00:14:15,421 --> 00:14:18,618
Et je jouerai toujours de la Lyre pour toi.
200
00:14:18,924 --> 00:14:22,052
Même si tu mourrais ... je continuerai...
201
00:14:22,261 --> 00:14:23,751
Orphée ...
202
00:14:32,972 --> 00:14:37,170
Mais un destin tragique nous a violemment séparés.
203
00:14:37,843 --> 00:14:41,244
Un serpent me mordit à la jambe,
204
00:14:41,580 --> 00:14:43,445
Et je suis morte.
205
00:14:44,550 --> 00:14:45,881
Eurydice.
206
00:14:46,886 --> 00:14:49,753
C'est pour moi qu'Orphée a décidé d'aller
dans le monde des Ténèbres.
207
00:14:51,557 --> 00:14:55,049
Pour m'accompagner ...
208
00:14:55,361 --> 00:14:57,886
Et demander une faveur à l'Empereur Hadès.
209
00:14:59,565 --> 00:15:02,932
Orphée était prêt a mourir si l'Empereur
Hadès acceptait ...
210
00:15:03,202 --> 00:15:05,500
de laisser remonter mon âme sur Terre.
211
00:15:06,538 --> 00:15:09,234
L'Empereur sentit son coeur vibrer en écoutant
212
00:15:09,742 --> 00:15:12,142
la mélodie triste
et belle qu'il jouait.
213
00:15:13,045 --> 00:15:14,512
Seigneur Hadès ...
214
00:15:15,047 --> 00:15:17,413
Je viens vous demander faveur.
215
00:15:18,017 --> 00:15:22,317
Eurydice est morte par la
stupide morsure d'un serpent.
216
00:15:23,022 --> 00:15:25,456
Je me suis permis alors de
venir ici aux Enfers
217
00:15:25,724 --> 00:15:28,659
Afin d'implorer votre clémence.
218
00:15:30,863 --> 00:15:32,125
Orphée !
219
00:15:32,564 --> 00:15:37,729
Le Seigneur Hadès a été touché par
la beauté de ta musique.
220
00:15:38,537 --> 00:15:40,232
Il a donc décidé
221
00:15:40,272 --> 00:15:45,039
de te rendre ta bien aimé Eurydice
bien que cette requête n'ait jamais été accordée.
222
00:15:45,644 --> 00:15:49,842
- Vraiment ?
- Le Seigneur des Enfers ne ment jamais.
223
00:15:51,150 --> 00:15:52,344
Orphée.
224
00:15:53,786 --> 00:15:56,380
- Eurydice
- Orphée
225
00:15:56,588 --> 00:15:57,953
Eurydice.
226
00:16:01,493 --> 00:16:06,692
Seigneur Hadès, jamais je n'oublierais votre générosité.
Je vous remercie.
227
00:16:06,999 --> 00:16:10,298
Orphée ...
Il y a une condition.
228
00:16:11,136 --> 00:16:13,297
En retournant sur terre ...
229
00:16:14,006 --> 00:16:17,305
Tu ne devras pas regarder derrière toi ...
230
00:16:17,609 --> 00:16:20,043
Ne serait-ce qu'une seule fois...
231
00:16:20,312 --> 00:16:22,041
Sans quoi, ton souhait ne se réalisera pas ...
232
00:16:22,214 --> 00:16:24,910
ne se réalisera ... jamais ...
233
00:16:27,619 --> 00:16:30,713
Il est vrai que le son de sa Lyre arrive
à émouvoir sa Majesté Hadès.
234
00:16:31,757 --> 00:16:34,624
C'est dommage de le laisser repartir.
235
00:16:35,828 --> 00:16:38,854
Ne pourrions nous pas trouver
un moyen de garder Orphée ?
236
00:16:39,331 --> 00:16:43,131
Le Seigneur Hadès serait vraiment heureux
237
00:16:43,669 --> 00:16:46,263
de pouvoir écouter
encore sa somptueuse musique.
238
00:16:48,040 --> 00:16:49,632
Pharao.
239
00:16:49,675 --> 00:16:51,973
Il n'y a jamais eu de résurrection ...
240
00:16:52,177 --> 00:16:54,668
Et nous n'allons pas commencer maintenant.
241
00:16:54,880 --> 00:16:56,780
Ne laisse pas Orphée remonter à la surface.
242
00:16:57,649 --> 00:17:01,107
Agis lorsqu'il passera par la 2ème Prison
celle que tu gardes ...
243
00:17:02,187 --> 00:17:03,984
- Compris.
- Oui.
244
00:17:07,493 --> 00:17:11,759
Eurydice, courage !
La sortie est proche !
245
00:17:12,731 --> 00:17:14,596
Tant mieux Orphée
246
00:17:14,767 --> 00:17:17,895
car je commence
à être épuisée de cette longue marche.
247
00:17:18,270 --> 00:17:22,036
Oui c'est vrai !
Avançons, avançons !
248
00:17:29,948 --> 00:17:31,438
Cette lumière !!!
249
00:17:34,353 --> 00:17:39,256
Nous sommes enfin à la surface,
je vois les rayons du soleil !
250
00:17:40,359 --> 00:17:43,157
Eurydice!!
Regarde la lumière,c'est...
251
00:17:51,236 --> 00:17:52,965
Eurydice
252
00:17:54,840 --> 00:17:56,865
Orphée
253
00:18:01,413 --> 00:18:03,404
Eurydice
254
00:18:04,316 --> 00:18:06,978
- C'est pour cela ...
- Qu'Orphée a ...
255
00:18:07,419 --> 00:18:08,408
Oui.
256
00:18:08,587 --> 00:18:12,887
Oui !
Il reste avec moi et joue de la Lyre ...
257
00:18:13,692 --> 00:18:16,320
en tenant la promesse qu'il a faite.
258
00:18:16,929 --> 00:18:19,397
Mais je ne pourrai plus jamais retourner sur Terre ...
259
00:18:19,431 --> 00:18:21,422
Alors je vous en prie !
260
00:18:22,301 --> 00:18:26,397
Ramenez le sur Terre.
261
00:18:27,206 --> 00:18:31,404
Orphée m'a suffisamment consolée.
262
00:18:31,543 --> 00:18:34,535
Je vous en prie, ramenez le sur Terre même de force.
263
00:18:34,713 --> 00:18:37,614
Pitié je vous en supplie ...
Venez lui en aide.
264
00:18:38,517 --> 00:18:42,078
C'est fantastique, quel amour ...
265
00:18:42,121 --> 00:18:44,646
Cela paraît impossible.
266
00:18:45,023 --> 00:18:49,619
Quelle était cette lumière qu'il a
prise pour des rayons de Soleil ?
267
00:18:51,029 --> 00:18:54,430
S'il n'y avait pas eu cela,
tout ceci ne serait pas ...
268
00:19:02,975 --> 00:19:04,169
Orphée.
269
00:19:06,011 --> 00:19:09,606
Dire que je vous ai épargnés ...
270
00:19:09,815 --> 00:19:13,182
Parce que vous êtes des Chevaliers ...
271
00:19:13,418 --> 00:19:16,216
Comment ça ... ?
Que dis-tu ?
272
00:19:16,388 --> 00:19:21,382
Vous ne pourrez pas vaincre l'Empereur Hadès ...
avec vos simples forces ...
273
00:19:22,294 --> 00:19:26,060
Si vous tenez à la vie,
allez-vous en vite.
274
00:19:26,098 --> 00:19:27,656
Ecoute moi !
275
00:19:27,699 --> 00:19:31,829
Athéna se dirige actuellement, seule, vers Hadès
pour l'affronter !!
276
00:19:32,237 --> 00:19:34,705
Mais elle est complètement démunie !
277
00:19:35,340 --> 00:19:36,602
Et elle vas se faire tuer !!
278
00:19:36,842 --> 00:19:41,609
C'est pour cela
que nous devons lui apporter au plus vite son armure !!
279
00:19:45,217 --> 00:19:47,208
Et alors ... ?
280
00:19:47,953 --> 00:19:49,420
Comment "Et alors" ?
281
00:19:49,621 --> 00:19:52,021
Si Athéna vient à mourir ...
282
00:19:52,057 --> 00:19:55,254
Il n'y aura alors
plus personne sur Terre capable de vaincre Hadès !
283
00:19:55,627 --> 00:19:58,425
Et la Terre sera entièrement dominée
par le monde des Ténèbres !
284
00:19:58,664 --> 00:20:02,430
Et les hommes vivront l'Enfer de leur vivant !!
Orphée !!
285
00:20:03,235 --> 00:20:05,533
Pourquoi ne réagis-tu pas ?
286
00:20:06,538 --> 00:20:09,268
Il n'est pas certain que la Terre se transforme en Enfer ...
287
00:20:10,342 --> 00:20:12,276
On assistera peut être même...
288
00:20:12,578 --> 00:20:14,808
à la naissance d'une terre lavée de tout mal...
"UTOPIA"
289
00:20:14,846 --> 00:20:16,541
Comment ça ?
280
00:20:17,182 --> 00:20:18,877
Le Seigneur Hadès ...
281
00:20:19,151 --> 00:20:20,914
N'est pas une personne dont
de simples Chevaliers de Bronze ...
282
00:20:20,953 --> 00:20:23,421
Peuvent venir à bout aisément.
283
00:20:23,455 --> 00:20:26,356
De plus,
comme vous le savez maintenant ...
284
00:20:26,558 --> 00:20:28,992
J'ai une dette envers Hadès ...
285
00:20:29,261 --> 00:20:31,354
Que je me dois d'honorer.
286
00:20:31,797 --> 00:20:34,493
Cette douleur que tu ressens à travers
cet amour pour Eurydice.
287
00:20:34,600 --> 00:20:37,194
Je le comprends.
Mais ...
288
00:20:37,869 --> 00:20:41,305
Ne te fatigue pas Shun,
Cela ne sert à rien de parler avec un traître.
289
00:20:41,673 --> 00:20:43,402
Ce n'est plus un chevalier !
290
00:20:44,276 --> 00:20:46,073
Il a vendu son âme à Hadès !
291
00:20:47,179 --> 00:20:49,409
Nous n'avons pas le temps de nous occuper de lui ...
292
00:20:50,282 --> 00:20:52,250
- Partons !
- Seiya.
293
00:20:52,284 --> 00:20:54,081
Allez on y va !
294
00:20:58,023 --> 00:20:59,183
Orphée.
295
00:21:00,726 --> 00:21:02,956
Quelle est cette lumière ?
296
00:21:03,762 --> 00:21:06,526
Une telle lumière dans le monde des Ténèbres ?
297
00:21:06,765 --> 00:21:08,323
Orphée c'est ...
298
00:21:08,367 --> 00:21:13,532
Oui c'est ça que j'avais confondu avec les rayons
du Soleil !
299
00:21:15,040 --> 00:21:16,735
L'Armure d'Athéna!!
300
00:21:19,878 --> 00:21:21,072
Seiya !!
301
00:21:23,949 --> 00:21:26,645
C'est ça l'armure d'Athéna !
302
00:21:26,752 --> 00:21:31,348
Et dire que de simple "Bronzes" sont
en possession d'une chose si menaçante.
303
00:21:32,491 --> 00:21:35,892
Je vais la ramener à sa Majesté Pandore,
elle en sera ravie.
304
00:21:36,662 --> 00:21:38,425
Rends la moi !!
305
00:21:38,463 --> 00:21:42,263
Ne bouge pas !
Vous devriez savoir que vous ne pouvez rien contre moi.
306
00:21:42,868 --> 00:21:44,301
Quoi ?
307
00:21:45,003 --> 00:21:46,300
Orphée.
308
00:21:46,672 --> 00:21:51,268
Tu avais dit que tu t'étais débarrassé d'eux ...
309
00:21:51,610 --> 00:21:54,078
Qu'est ce qui te prends ?
310
00:21:54,479 --> 00:21:58,916
Tu es bien du genre à te ranger du côté des Chevaliers.
311
00:21:59,084 --> 00:22:00,915
J'ai une chose à te demander...
312
00:22:01,320 --> 00:22:04,619
Est-ce toi qui as fait en sorte
313
00:22:04,723 --> 00:22:06,816
Que ce que j'ai vu ressemble
à des rayons du Soleil ?
314
00:22:07,159 --> 00:22:09,525
Si c'était le cas ... Que ferais tu ?
315
00:22:10,362 --> 00:22:11,829
Si c'était le cas ...
316
00:22:13,265 --> 00:22:15,358
Si c'était le cas dis-tu ?
317
00:22:21,340 --> 00:22:22,773
Alors ce lieu ...
318
00:22:24,042 --> 00:22:27,034
deviendrait ta tombe !
369
00:22:44,000 --> 00:22:48,800
Kizutsukitaoreta
370
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
senshi no
371
00:22:51,200 --> 00:22:54,500
hakanai yume
372
00:22:55,500 --> 00:23:01,000
Kareno ni saku hana
373
00:23:01,250 --> 00:23:05,700
yasashii egao
374
00:23:06,500 --> 00:23:11,500
Tooku kikoeru
375
00:23:12,000 --> 00:23:17,250
ano hi no LULLABY
376
00:23:17,800 --> 00:23:23,000
Omoide wo tsumuideta
376
00:23:23,500 --> 00:23:28,700
yasuragi wo tada motome
377
00:23:29,000 --> 00:23:30,700
Kono mi ga
378
00:23:30;900 --> 00:23:35,000
michi ni taoreteitemo
379
00:23:35,000 --> 00:23:37,500
Koeteyuke
380
00:23:37,700 --> 00:23:40,200
waga tomo yo
381
00:23:40,500 --> 00:23:46,000
Namida karehateta to shitemo
382
00:23:46,100 --> 00:23:57,000
Hana wa sakiedosu asu no inochi