1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Traduction : Ayorr et Shura Synchro : Khëll Kurono 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Génériques : Hikaru/Floritank Corrections : Saint Alphazero et Hikaru/Floritank 3 00:00:16,001 --> 00:00:20,001 Merci à Dark Phénix pour sa précieuse aide ;) 4 00:00:22,601 --> 00:00:25,001 Pour le meilleur des forums : http://www.ma-deesse.com/forum 5 00:00:27,500 --> 00:00:31,002 Dareshi mo ga otozureru Chacun verra un jour venir à lui 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,502 yo ni sobieru s'élevant dans la nuit 7 00:00:34,700 --> 00:00:37,902 sadame no mon la porte du destin 8 00:00:39,200 --> 00:00:42,502 Kurai kiri no tadanaka Au milieu de la brume obscure 9 00:00:43,200 --> 00:00:45,502 motome sagase cherche encore et encore 10 00:00:46,200 --> 00:00:49,502 makoto no michi le chemin de la vérité 11 00:00:49,800 --> 00:00:55,902 Shinwa no naka de kurikaesareru BATTLE Dans ce combat qui se rejoue dans la mythologie 12 00:00:56,000 --> 00:01:01,602 Sei naru CLOTH matoi endosse ton armure sacrée 13 00:01:01,603 --> 00:01:02,600 GATE OF FATE ! 14 00:01:02,900 --> 00:01:05,600 Yami wo uchinuke Transperce les ténèbres 00:01:08,100 hikari kakagete sous la bannière de la lumière 16 00:01:08,400 --> 00:01:09,700 toki koe et transcendant le temps 17 00:01:09,900 --> 00:01:11,100 habatake déploie tes ailes 18 00:01:11,500 --> 00:01:12,000 PEGA 19 00:01:12,001 --> 00:01:12,900 SA 20 00:01:12,901 --> 00:01:14,500 SU ! SOLDIER OF LIGHT ! 21 00:01:14,500 --> 00:01:17,100 Moetatsu COSMO Enflammez vos Cosmos 22 00:01:17,500 --> 00:01:19,700 Megami no senshi guerriers de la déesse 23 00:01:20,150 --> 00:01:20,900 Tobe ! et envolez-vous ! 24 00:01:21,500 --> 00:01:24,900 FOREVER Saint Seiya ! 25 00:01:32,158 --> 00:01:36,288 Les Enfers, le Royaume d'Hadès... 26 00:01:37,597 --> 00:01:41,294 Le monde où n'arrive pas la lumière. Ils ont à traverser un long chemin. 27 00:01:41,768 --> 00:01:44,999 Ce n’est que le début de ce qui les attends ici. 28 00:01:56,182 --> 00:01:58,173 Il n'arrête pas de pleuvoir ! 29 00:01:58,885 --> 00:02:01,217 J'ai l'impression que cette pluie nous transperce jusqu'aux os Seiya ! 30 00:02:01,321 --> 00:02:03,312 A ce rythme là ... 31 00:02:03,723 --> 00:02:05,000 On va mourir noyés. 32 00:02:05,658 --> 00:02:07,649 Quand arrivera-t-on à cette Deuxième Prison? 33 00:02:10,029 --> 00:02:11,018 C'est... 34 00:02:13,766 --> 00:02:16,166 Voilà donc la 2ème Prison!! 35 00:02:20,373 --> 00:02:22,170 Quelle puanteur!! 36 00:02:22,442 --> 00:02:24,467 Ca sent le fauve, tu ne trouves pas ? 37 00:02:29,983 --> 00:02:31,450 Qu'est ce que... 38 00:02:36,956 --> 00:02:38,651 Mais qu'est ce que c'est...que ça ? 39 00:02:39,058 --> 00:02:45,357 "Orphée, Le chevalier légendaire" 40 00:02:57,177 --> 00:02:58,166 Seiya ! 41 00:02:59,279 --> 00:03:00,803 Mais qu'est ce que ce monstre ? 42 00:03:01,214 --> 00:03:05,241 Quelle bête énorme... Elle a trois têtes et mange des morts ! 43 00:03:06,352 --> 00:03:09,810 Nous n'avons pas le temps de nous occuper de ce monstre, passons notre chemin. 44 00:03:14,727 --> 00:03:15,955 Il nous a vus ! 45 00:03:35,381 --> 00:03:37,849 Seiya!! Tiens bon Seiya !!! 46 00:03:39,852 --> 00:03:42,047 Alors Cerbère, ce n'est pas bon ?! 47 00:03:43,756 --> 00:03:45,246 C'est normal... 48 00:03:45,558 --> 00:03:49,460 ce sont des Chevaliers d'Athéna venus dans le monde des Ténèbres ... 49 00:03:49,762 --> 00:03:52,390 Pour toi qui est habitué à ne manger que des morts, 50 00:03:52,465 --> 00:03:54,763 tu as dû trouver cela beaucoup trop frais! 51 00:03:55,501 --> 00:03:57,264 Qui est tu ? 52 00:03:58,905 --> 00:04:02,033 Je suis le Spectre qui protège cette deuxième Prison évidemment 53 00:04:02,108 --> 00:04:04,042 Pharao du Sphinx, de l'Etoile Céleste de la Bête !! 54 00:04:04,210 --> 00:04:08,647 Et cet adorable animal, c'est Cerbère, le Chien de garde des Enfers. 55 00:04:08,948 --> 00:04:12,247 Ceux et celles qui ont péché par cupidité durant leur vie 56 00:04:12,619 --> 00:04:15,019 arrivent ici, et servent de nourriture à Cerbère 57 00:04:15,521 --> 00:04:16,954 C'est atroce ! 58 00:04:17,323 --> 00:04:18,620 Vous, les Chevaliers ... 59 00:04:18,725 --> 00:04:22,718 qui vous êtes dressé devant sa Majesté Hadès, vous allez avoir le même accueil 60 00:04:23,062 --> 00:04:25,428 et allez devenir à votre tour, la nourriture de Cerbère. 61 00:04:49,389 --> 00:04:50,185 Imbécile. 62 00:04:50,757 --> 00:04:53,885 Crois-tu que face a Cerbère une chaîne si fine soit d'une quelconque utilité ? 63 00:04:59,098 --> 00:05:00,224 Se..Seiya... 64 00:05:02,001 --> 00:05:05,835 Allez à ton tour de servir de repas, comme le chevalier Pégase. 67 00:05:10,343 --> 00:05:11,105 Quoi ? 68 00:05:12,145 --> 00:05:14,978 Qu'il soit le Chien de garde des Enfers ou quoi que ce soit d'autre ... 69 00:05:15,014 --> 00:05:18,450 C'est à des chevaliers d'Athéna qu'il a affaire cette fois. 70 00:05:27,427 --> 00:05:28,223 Comment ? 71 00:05:29,162 --> 00:05:30,459 Attention Seiya !! 72 00:05:31,030 --> 00:05:34,227 GREAT CAPTURE !! 73 00:05:48,047 --> 00:05:49,742 Cerbère ! 74 00:05:50,083 --> 00:05:53,246 Ca va ! Il est juste un peu sonné ... 75 00:05:53,653 --> 00:05:55,450 Il reprendra bientôt ses esprits. 76 00:05:56,089 --> 00:05:58,250 Et toi, que vas-tu faire ? 77 00:05:58,558 --> 00:06:00,617 Tu ne peux rien contre nous deux. 78 00:06:00,793 --> 00:06:02,385 Que préfères-tu ... ? 79 00:06:02,628 --> 00:06:07,292 J'ai l'impression que vous mourrez d'envie de tomber sous la terrible malédiction de Pharao. 80 00:06:08,501 --> 00:06:13,495 Vous allez le regretter ! Cela aurait été tellement plus simple d'accepter d'être mangés par Cerbère ! 81 00:06:14,307 --> 00:06:16,707 Soyons sur nos gardes Shun ! 82 00:06:20,146 --> 00:06:21,408 Attends Pharao... 83 00:06:23,015 --> 00:06:25,347 Je vais m'occuper d'eux... 84 00:06:26,152 --> 00:06:27,176 Qui... ? 85 00:06:27,220 --> 00:06:28,619 Tu es... 86 00:06:30,923 --> 00:06:32,618 Orphée de la Lyre !! 87 00:06:33,659 --> 00:06:36,253 O..Orphée...mais... 88 00:06:37,831 --> 00:06:40,964 Serait-ce le légendaire Chevalier d'Argent 89 00:06:41,334 --> 00:06:43,825 dont la force dépassait même celle des Chevalier d'Or ?! 90 00:06:43,870 --> 00:06:46,839 Orphée De la Lyre 91 00:07:03,089 --> 00:07:05,216 Orphée. 92 00:07:05,591 --> 00:07:07,024 En jouant. 93 00:07:07,393 --> 00:07:09,793 Le Grand Pope et même les Chevaliers d'Or ... 94 00:07:09,929 --> 00:07:12,056 Avec sa belle mélodie, il calmait leurs coeurs. 95 00:07:12,098 --> 00:07:16,125 Et un jour, il disparu. 96 00:07:16,736 --> 00:07:18,897 Ce Chevalier légendaire se trouve ici. 97 00:07:19,105 --> 00:07:20,231 Qu'a-t-il pu se passer ? 98 00:07:20,506 --> 00:07:24,033 C'est vraiment étrange ... Si Orphée est ici, 99 00:07:24,310 --> 00:07:26,608 cela voudrait dire qu'il est mort ? 100 00:07:26,846 --> 00:07:29,440 Effectivement...Nous sommes aux Enfers... 101 00:07:29,816 --> 00:07:31,477 Orphée serait donc bien mort ? 102 00:07:31,517 --> 00:07:33,417 Non, pas du tout. 103 00:07:33,753 --> 00:07:35,311 Orphée n'est pas mort !! 104 00:07:35,955 --> 00:07:36,751 Comment ? 105 00:07:37,156 --> 00:07:40,319 Il est venu dans ce monde de ténèbres et s'est porté volontaire 106 00:07:40,726 --> 00:07:42,819 pour servir sa Majesté Hadès de son vivant. 107 00:07:43,029 --> 00:07:44,792 Comment ? 108 00:07:44,831 --> 00:07:46,731 Un chevalier comme toi ... 109 00:07:46,933 --> 00:07:49,458 est devenu volontairement un soldat d'Hadès ? 110 00:07:49,735 --> 00:07:51,726 Est-ce vrai Orphée ? 111 00:07:52,939 --> 00:07:55,271 Orphée, maintenant Athéna est... 112 00:07:55,341 --> 00:07:57,036 Taisez vous !! 113 00:07:57,543 --> 00:07:59,704 Le temps des questions a assez duré ! 114 00:07:59,745 --> 00:08:03,272 Vous allez subir la malédiction de Pharao et mourir... 115 00:08:10,189 --> 00:08:12,680 BALANCE OF CURSE !! 116 00:08:13,192 --> 00:08:16,389 Mais quel est ce puissant son de cordes qui résonne ? 117 00:08:16,896 --> 00:08:18,329 Comme c'est sombre ! 118 00:08:18,531 --> 00:08:21,591 C'est la première fois que j'entends un son pareil 119 00:08:25,238 --> 00:08:28,401 Je ne peux plus faire le moindre mouvement ! 120 00:08:28,641 --> 00:08:32,975 C'est exactement comme Pharao nous l'avait dit ... 121 00:08:34,313 --> 00:08:36,304 Nous devons absolument faire quelque chose !! 122 00:08:36,549 --> 00:08:39,109 CIRCLE DEFENSE !! 123 00:08:43,823 --> 00:08:46,257 C'est inutile, quoi que vous fassiez, 124 00:08:46,425 --> 00:08:49,155 Vous n'échapperez pas à la lyre enchantée de Pharao. 125 00:08:50,363 --> 00:08:53,821 Impossible ... J'ai l'impression que le son s'amplifie dans mes oreilles. 126 00:08:54,567 --> 00:08:56,125 Il faut que ... 127 00:08:56,435 --> 00:08:58,733 PEGASUS RYÛSEIKEN !! 128 00:09:02,008 --> 00:09:04,306 Mince ! Ca ne marche pas du tout ! 129 00:09:04,977 --> 00:09:07,172 Mon corps devient de plus en plus lourd. 130 00:09:07,780 --> 00:09:11,580 Alors vous n'avez pas encore compris ? 131 00:09:12,218 --> 00:09:16,518 Vous êtes déjà sous l'emprise de ma malédiction. 132 00:09:17,690 --> 00:09:19,089 Comment ? 133 00:09:19,292 --> 00:09:20,486 Seiya ! 134 00:09:21,394 --> 00:09:22,918 Mais qu..qu'est ce qui ce passe ?! 135 00:09:23,596 --> 00:09:25,029 Mon coeur ! 136 00:09:25,431 --> 00:09:27,023 Mon coeur ! 137 00:09:31,737 --> 00:09:36,800 Ton coeur va maintenant être posé sur la balance sacrée. 138 00:09:37,109 --> 00:09:39,839 Si l'équilibre ne se fait pas avec la plume de Maât, 139 00:09:40,212 --> 00:09:42,237 alors dans ce cas, 140 00:09:43,115 --> 00:09:45,015 tu seras considéré comme coupable. 141 00:09:45,151 --> 00:09:48,917 Ton corps, évidemment, sera détruit... mais ton âme également !! 142 00:09:54,026 --> 00:09:58,520 Allez coeur de Pégase, sort de ton logement et monte sur la balance. 143 00:10:29,795 --> 00:10:31,422 Mon coeur est revenu à sa place. 144 00:10:33,099 --> 00:10:34,964 - Mais qu'est ce que ... - Orphée 145 00:10:35,701 --> 00:10:37,168 Pourquoi t'en mêles tu ? 146 00:10:38,204 --> 00:10:40,035 Orphée, peut-être tu ... 147 00:10:40,072 --> 00:10:41,767 Qu'est ce que c'est ... ? 148 00:10:41,974 --> 00:10:45,808 Ca provient de la Lyre d'Orphée. 149 00:10:47,480 --> 00:10:50,278 STRINGER NOCTURN !! 150 00:11:01,727 --> 00:11:02,716 Orphée. 151 00:11:02,828 --> 00:11:06,127 Je te l'ai dit ... C'est moi qui m'occuperais d'eux. 152 00:11:06,332 --> 00:11:09,062 En plus, ils sont tous deux déjà morts. 153 00:11:09,869 --> 00:11:11,734 Tu n'as plus rien à dire désormais ... 154 00:11:28,354 --> 00:11:30,982 Eurydice... Pardonne-moi de t'avoir laissée seule... 155 00:11:31,557 --> 00:11:32,990 Tu n'est pas trop triste ? 156 00:11:45,473 --> 00:11:48,800 Seiya...Seiya ! 157 00:11:49,909 --> 00:11:52,173 N'abandonne pas ! Seiya ... 158 00:11:53,014 --> 00:11:56,311 Shun...Shun ! 159 00:11:57,183 --> 00:11:59,081 Courage Shun... 160 00:12:01,721 --> 00:12:03,154 Athéna. 161 00:12:04,957 --> 00:12:06,254 Grand Frère ... 162 00:12:07,259 --> 00:12:09,318 Ca va Shun ? 163 00:12:09,628 --> 00:12:12,062 Mon corps est encore tout endolori. 164 00:12:13,132 --> 00:12:15,930 Mais nous avons au moins la vie sauve. 165 00:12:16,168 --> 00:12:18,329 Où sommes nous ? 166 00:12:19,839 --> 00:12:21,363 Des pétales !! 167 00:12:22,241 --> 00:12:24,641 Un champ de fleurs ... en Enfer !!! 168 00:12:25,244 --> 00:12:27,371 Se..Seiya, regarde ! 169 00:12:31,050 --> 00:12:34,076 Son corps a été transformé en pierre ... 170 00:12:34,453 --> 00:12:37,445 Quelle beauté ... 171 00:12:38,190 --> 00:12:40,852 Pourquoi une fille aussi belle est-elle ...? 172 00:12:42,361 --> 00:12:43,350 Qui êtes vous ? 173 00:12:43,796 --> 00:12:45,696 Elle est vivante !! 174 00:12:45,965 --> 00:12:48,900 Qui êtes vous ? 175 00:12:49,268 --> 00:12:52,499 Nous sommes des Chevaliers d'Athéna. 176 00:12:52,872 --> 00:12:54,066 Des chevaliers ? 177 00:12:54,273 --> 00:12:58,107 C'est vrai ? Vous êtes des Chevaliers d'Athéna ? 178 00:12:58,878 --> 00:13:00,106 Oui. 178 00:13:00,513 --> 00:13:04,711 Je suis contente... Oui, je suis si heureuse de votre venue. 179 00:13:05,151 --> 00:13:08,643 J'attends ce moment depuis tellement de temps. 180 00:13:09,121 --> 00:13:11,089 ...cela fait si longtemps !! 181 00:13:11,123 --> 00:13:12,886 Nous attendre ? 182 00:13:12,925 --> 00:13:15,018 Oui. S'il vous plait. 183 00:13:15,227 --> 00:13:18,663 Je vous en prie sauvez le ! Pitié ... Pitié !! 184 00:13:18,964 --> 00:13:21,296 Aidez Orphée. 185 00:13:21,333 --> 00:13:22,527 L'aider ? 186 00:13:22,935 --> 00:13:25,665 C'est par ma faute qu'Orphée ... 187 00:13:26,172 --> 00:13:27,969 par ma faute ... 188 00:13:29,141 --> 00:13:30,938 Mais que s'est-il passé ? 189 00:13:31,076 --> 00:13:33,840 Pourquoi est-il en Enfer ? 190 00:13:34,346 --> 00:13:35,836 C'est ... 191 00:13:38,250 --> 00:13:40,150 Sur Terre, nous nous aimions 192 00:13:40,200 --> 00:13:43,683 à la folie Orphée et moi ... 193 00:13:44,790 --> 00:13:48,590 C'était le Chevalier d'Athéna le plus honorable que j'ai rencontré ... 194 00:13:49,061 --> 00:13:52,497 Orphée est un homme bon est généreux qui déteste se battre. 195 00:13:54,266 --> 00:13:58,464 Nous nous aimions passionnément .... 196 00:14:01,740 --> 00:14:04,732 Orphée... Ne me quitte jamais. 197 00:14:05,044 --> 00:14:10,311 Je ne peux me passer du doux son de ta Lyre. 198 00:14:10,516 --> 00:14:14,452 Eurydice ... Je serai toujours à tes cotés. 199 00:14:15,421 --> 00:14:18,618 Et je jouerai toujours de la Lyre pour toi. 200 00:14:18,924 --> 00:14:22,052 Même si tu mourrais ... je continuerai... 201 00:14:22,261 --> 00:14:23,751 Orphée ... 202 00:14:32,972 --> 00:14:37,170 Mais un destin tragique nous a violemment séparés. 203 00:14:37,843 --> 00:14:41,244 Un serpent me mordit à la jambe, 204 00:14:41,580 --> 00:14:43,445 Et je suis morte. 205 00:14:44,550 --> 00:14:45,881 Eurydice. 206 00:14:46,886 --> 00:14:49,753 C'est pour moi qu'Orphée a décidé d'aller dans le monde des Ténèbres. 207 00:14:51,557 --> 00:14:55,049 Pour m'accompagner ... 208 00:14:55,361 --> 00:14:57,886 Et demander une faveur à l'Empereur Hadès. 209 00:14:59,565 --> 00:15:02,932 Orphée était prêt a mourir si l'Empereur Hadès acceptait ... 210 00:15:03,202 --> 00:15:05,500 de laisser remonter mon âme sur Terre. 211 00:15:06,538 --> 00:15:09,234 L'Empereur sentit son coeur vibrer en écoutant 212 00:15:09,742 --> 00:15:12,142 la mélodie triste et belle qu'il jouait. 213 00:15:13,045 --> 00:15:14,512 Seigneur Hadès ... 214 00:15:15,047 --> 00:15:17,413 Je viens vous demander faveur. 215 00:15:18,017 --> 00:15:22,317 Eurydice est morte par la stupide morsure d'un serpent. 216 00:15:23,022 --> 00:15:25,456 Je me suis permis alors de venir ici aux Enfers 217 00:15:25,724 --> 00:15:28,659 Afin d'implorer votre clémence. 218 00:15:30,863 --> 00:15:32,125 Orphée ! 219 00:15:32,564 --> 00:15:37,729 Le Seigneur Hadès a été touché par la beauté de ta musique. 220 00:15:38,537 --> 00:15:40,232 Il a donc décidé 221 00:15:40,272 --> 00:15:45,039 de te rendre ta bien aimé Eurydice bien que cette requête n'ait jamais été accordée. 222 00:15:45,644 --> 00:15:49,842 - Vraiment ? - Le Seigneur des Enfers ne ment jamais. 223 00:15:51,150 --> 00:15:52,344 Orphée. 224 00:15:53,786 --> 00:15:56,380 - Eurydice - Orphée 225 00:15:56,588 --> 00:15:57,953 Eurydice. 226 00:16:01,493 --> 00:16:06,692 Seigneur Hadès, jamais je n'oublierais votre générosité. Je vous remercie. 227 00:16:06,999 --> 00:16:10,298 Orphée ... Il y a une condition. 228 00:16:11,136 --> 00:16:13,297 En retournant sur terre ... 229 00:16:14,006 --> 00:16:17,305 Tu ne devras pas regarder derrière toi ... 230 00:16:17,609 --> 00:16:20,043 Ne serait-ce qu'une seule fois... 231 00:16:20,312 --> 00:16:22,041 Sans quoi, ton souhait ne se réalisera pas ... 232 00:16:22,214 --> 00:16:24,910 ne se réalisera ... jamais ... 233 00:16:27,619 --> 00:16:30,713 Il est vrai que le son de sa Lyre arrive à émouvoir sa Majesté Hadès. 234 00:16:31,757 --> 00:16:34,624 C'est dommage de le laisser repartir. 235 00:16:35,828 --> 00:16:38,854 Ne pourrions nous pas trouver un moyen de garder Orphée ? 236 00:16:39,331 --> 00:16:43,131 Le Seigneur Hadès serait vraiment heureux 237 00:16:43,669 --> 00:16:46,263 de pouvoir écouter encore sa somptueuse musique. 238 00:16:48,040 --> 00:16:49,632 Pharao. 239 00:16:49,675 --> 00:16:51,973 Il n'y a jamais eu de résurrection ... 240 00:16:52,177 --> 00:16:54,668 Et nous n'allons pas commencer maintenant. 241 00:16:54,880 --> 00:16:56,780 Ne laisse pas Orphée remonter à la surface. 242 00:16:57,649 --> 00:17:01,107 Agis lorsqu'il passera par la 2ème Prison celle que tu gardes ... 243 00:17:02,187 --> 00:17:03,984 - Compris. - Oui. 244 00:17:07,493 --> 00:17:11,759 Eurydice, courage ! La sortie est proche ! 245 00:17:12,731 --> 00:17:14,596 Tant mieux Orphée 246 00:17:14,767 --> 00:17:17,895 car je commence à être épuisée de cette longue marche. 247 00:17:18,270 --> 00:17:22,036 Oui c'est vrai ! Avançons, avançons ! 248 00:17:29,948 --> 00:17:31,438 Cette lumière !!! 249 00:17:34,353 --> 00:17:39,256 Nous sommes enfin à la surface, je vois les rayons du soleil ! 250 00:17:40,359 --> 00:17:43,157 Eurydice!! Regarde la lumière,c'est... 251 00:17:51,236 --> 00:17:52,965 Eurydice 252 00:17:54,840 --> 00:17:56,865 Orphée 253 00:18:01,413 --> 00:18:03,404 Eurydice 254 00:18:04,316 --> 00:18:06,978 - C'est pour cela ... - Qu'Orphée a ... 255 00:18:07,419 --> 00:18:08,408 Oui. 256 00:18:08,587 --> 00:18:12,887 Oui ! Il reste avec moi et joue de la Lyre ... 257 00:18:13,692 --> 00:18:16,320 en tenant la promesse qu'il a faite. 258 00:18:16,929 --> 00:18:19,397 Mais je ne pourrai plus jamais retourner sur Terre ... 259 00:18:19,431 --> 00:18:21,422 Alors je vous en prie ! 260 00:18:22,301 --> 00:18:26,397 Ramenez le sur Terre. 261 00:18:27,206 --> 00:18:31,404 Orphée m'a suffisamment consolée. 262 00:18:31,543 --> 00:18:34,535 Je vous en prie, ramenez le sur Terre même de force. 263 00:18:34,713 --> 00:18:37,614 Pitié je vous en supplie ... Venez lui en aide. 264 00:18:38,517 --> 00:18:42,078 C'est fantastique, quel amour ... 265 00:18:42,121 --> 00:18:44,646 Cela paraît impossible. 266 00:18:45,023 --> 00:18:49,619 Quelle était cette lumière qu'il a prise pour des rayons de Soleil ? 267 00:18:51,029 --> 00:18:54,430 S'il n'y avait pas eu cela, tout ceci ne serait pas ... 268 00:19:02,975 --> 00:19:04,169 Orphée. 269 00:19:06,011 --> 00:19:09,606 Dire que je vous ai épargnés ... 270 00:19:09,815 --> 00:19:13,182 Parce que vous êtes des Chevaliers ... 271 00:19:13,418 --> 00:19:16,216 Comment ça ... ? Que dis-tu ? 272 00:19:16,388 --> 00:19:21,382 Vous ne pourrez pas vaincre l'Empereur Hadès ... avec vos simples forces ... 273 00:19:22,294 --> 00:19:26,060 Si vous tenez à la vie, allez-vous en vite. 274 00:19:26,098 --> 00:19:27,656 Ecoute moi ! 275 00:19:27,699 --> 00:19:31,829 Athéna se dirige actuellement, seule, vers Hadès pour l'affronter !! 276 00:19:32,237 --> 00:19:34,705 Mais elle est complètement démunie ! 277 00:19:35,340 --> 00:19:36,602 Et elle vas se faire tuer !! 278 00:19:36,842 --> 00:19:41,609 C'est pour cela que nous devons lui apporter au plus vite son armure !! 279 00:19:45,217 --> 00:19:47,208 Et alors ... ? 280 00:19:47,953 --> 00:19:49,420 Comment "Et alors" ? 281 00:19:49,621 --> 00:19:52,021 Si Athéna vient à mourir ... 282 00:19:52,057 --> 00:19:55,254 Il n'y aura alors plus personne sur Terre capable de vaincre Hadès ! 283 00:19:55,627 --> 00:19:58,425 Et la Terre sera entièrement dominée par le monde des Ténèbres ! 284 00:19:58,664 --> 00:20:02,430 Et les hommes vivront l'Enfer de leur vivant !! Orphée !! 285 00:20:03,235 --> 00:20:05,533 Pourquoi ne réagis-tu pas ? 286 00:20:06,538 --> 00:20:09,268 Il n'est pas certain que la Terre se transforme en Enfer ... 287 00:20:10,342 --> 00:20:12,276 On assistera peut être même... 288 00:20:12,578 --> 00:20:14,808 à la naissance d'une terre lavée de tout mal... "UTOPIA" 289 00:20:14,846 --> 00:20:16,541 Comment ça ? 280 00:20:17,182 --> 00:20:18,877 Le Seigneur Hadès ... 281 00:20:19,151 --> 00:20:20,914 N'est pas une personne dont de simples Chevaliers de Bronze ... 282 00:20:20,953 --> 00:20:23,421 Peuvent venir à bout aisément. 283 00:20:23,455 --> 00:20:26,356 De plus, comme vous le savez maintenant ... 284 00:20:26,558 --> 00:20:28,992 J'ai une dette envers Hadès ... 285 00:20:29,261 --> 00:20:31,354 Que je me dois d'honorer. 286 00:20:31,797 --> 00:20:34,493 Cette douleur que tu ressens à travers cet amour pour Eurydice. 287 00:20:34,600 --> 00:20:37,194 Je le comprends. Mais ... 288 00:20:37,869 --> 00:20:41,305 Ne te fatigue pas Shun, Cela ne sert à rien de parler avec un traître. 289 00:20:41,673 --> 00:20:43,402 Ce n'est plus un chevalier ! 290 00:20:44,276 --> 00:20:46,073 Il a vendu son âme à Hadès ! 291 00:20:47,179 --> 00:20:49,409 Nous n'avons pas le temps de nous occuper de lui ... 292 00:20:50,282 --> 00:20:52,250 - Partons ! - Seiya. 293 00:20:52,284 --> 00:20:54,081 Allez on y va ! 294 00:20:58,023 --> 00:20:59,183 Orphée. 295 00:21:00,726 --> 00:21:02,956 Quelle est cette lumière ? 296 00:21:03,762 --> 00:21:06,526 Une telle lumière dans le monde des Ténèbres ? 297 00:21:06,765 --> 00:21:08,323 Orphée c'est ... 298 00:21:08,367 --> 00:21:13,532 Oui c'est ça que j'avais confondu avec les rayons du Soleil ! 299 00:21:15,040 --> 00:21:16,735 L'Armure d'Athéna!! 300 00:21:19,878 --> 00:21:21,072 Seiya !! 301 00:21:23,949 --> 00:21:26,645 C'est ça l'armure d'Athéna ! 302 00:21:26,752 --> 00:21:31,348 Et dire que de simple "Bronzes" sont en possession d'une chose si menaçante. 303 00:21:32,491 --> 00:21:35,892 Je vais la ramener à sa Majesté Pandore, elle en sera ravie. 304 00:21:36,662 --> 00:21:38,425 Rends la moi !! 305 00:21:38,463 --> 00:21:42,263 Ne bouge pas ! Vous devriez savoir que vous ne pouvez rien contre moi. 306 00:21:42,868 --> 00:21:44,301 Quoi ? 307 00:21:45,003 --> 00:21:46,300 Orphée. 308 00:21:46,672 --> 00:21:51,268 Tu avais dit que tu t'étais débarrassé d'eux ... 309 00:21:51,610 --> 00:21:54,078 Qu'est ce qui te prends ? 310 00:21:54,479 --> 00:21:58,916 Tu es bien du genre à te ranger du côté des Chevaliers. 311 00:21:59,084 --> 00:22:00,915 J'ai une chose à te demander... 312 00:22:01,320 --> 00:22:04,619 Est-ce toi qui as fait en sorte 313 00:22:04,723 --> 00:22:06,816 Que ce que j'ai vu ressemble à des rayons du Soleil ? 314 00:22:07,159 --> 00:22:09,525 Si c'était le cas ... Que ferais tu ? 315 00:22:10,362 --> 00:22:11,829 Si c'était le cas ... 316 00:22:13,265 --> 00:22:15,358 Si c'était le cas dis-tu ? 317 00:22:21,340 --> 00:22:22,773 Alors ce lieu ... 318 00:22:24,042 --> 00:22:27,034 deviendrait ta tombe ! 369 00:22:44,000 --> 00:22:48,800 Kizutsukitaoreta 370 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 senshi no 371 00:22:51,200 --> 00:22:54,500 hakanai yume 372 00:22:55,500 --> 00:23:01,000 Kareno ni saku hana 373 00:23:01,250 --> 00:23:05,700 yasashii egao 374 00:23:06,500 --> 00:23:11,500 Tooku kikoeru 375 00:23:12,000 --> 00:23:17,250 ano hi no LULLABY 376 00:23:17,800 --> 00:23:23,000 Omoide wo tsumuideta 376 00:23:23,500 --> 00:23:28,700 yasuragi wo tada motome 377 00:23:29,000 --> 00:23:30,700 Kono mi ga 378 00:23:30;900 --> 00:23:35,000 michi ni taoreteitemo 379 00:23:35,000 --> 00:23:37,500 Koeteyuke 380 00:23:37,700 --> 00:23:40,200 waga tomo yo 381 00:23:40,500 --> 00:23:46,000 Namida karehateta to shitemo 382 00:23:46,100 --> 00:23:57,000 Hana wa sakiedosu asu no inochi